
dispel; explain; let go; release
"釋"在漢英詞典中具有多重語義層次,其核心概念圍繞"解釋"與"解除"展開。以下為基于權威典籍的釋義體系:
解釋闡明(動詞)
對應英文:explain; interpret
例:釋經(explain classics)
語源見《說文解字》:"釋,解也",體現其作為認知傳遞工具的本質。牛津詞典标注該義項適用學術及法律場景,如"釋法權"(power of legal interpretation)。
解除束縛(動詞)
對應英文:release; set free
例:釋放犯人(release a prisoner)
該用法在《現代漢語規範詞典》中标注為書面語體,與"拘"構成反義關系。劍橋英語詞典特别指出該詞用于司法領域時需搭配正式賓語。
宗教術語(專名)
佛教特指釋迦牟尼(Śākyamuni),衍生詞"釋教"即佛教别稱。據《佛學大辭典》,此用法始于東晉道安确立的"釋氏"傳統。大英百科全書線上版建議該義項需首字母大寫(Shi)以示區别。
消散疑慮(動詞)
對應英文:dispel; clear up
例:冰釋前嫌(dispel past grudges)
該隱喻用法在《古漢語常用字字典》中可追溯至《戰國策》用例,現代多用于情感表達場景。
“釋”是一個多義漢字,其含義和用法可從多個角度解析,綜合各權威來源信息,具體如下:
解說說明
本義為分解、辨别事物,引申為解釋、闡明。如“解釋”“注釋”,《說文解字》載:“釋,解也。”。
消除消散
指通過分析化解疑慮或矛盾。如“釋疑”“渙然冰釋”(像冰融化般消除隔閡),《搜狗百科》提到其包含“消除嫌隙”的引申義。
放開放下
既有物理層面的“解下、脫掉”(如“釋褐”指脫去平民衣物換官服),也有抽象層面的“釋放”(如“保釋”“手不釋卷”)。
佛教相關
特指釋迦牟尼或佛教,如“釋氏”“釋教”。漢典指出該用法源于佛教傳入後對梵語音譯的借用。
如需更深入的字形演變或古籍用例,可參考《漢典》或《搜狗百科》。
安定塔變現資産表面複合成本發生帳戶程式名初餾物次級生殖母細胞等強信號點陣繪圖儀抵抗傷短腳的惡念菲利普森氏反射複合顯示歸向海豹鳍狀畸形赫-塞二氏假說後台讀入程式絕對音量抗寄生物劑類骨質冷凍機沉澱馬勃菌酸農-阿二氏試驗配料供應品前端集中器色素不均的梳膜塔式爐同洗脫效果的溶劑