
scissors and paste
scissor; scissors; shears
【機】 shear
add; append; increase; plus; tot; tote
【醫】 add; adde; addition; admov.
paste; size; starch
"剪刀加漿糊"是一個典型的中文俗語,其字面含義雖直指工具,但實際承載着豐富的文化隱喻。從漢英詞典編纂視角看,該短語需兼顧直譯與意譯的雙重诠釋:
字面直譯
Scissors and Paste(字面工具組合),常見于早期漢英詞典如《現代漢語詞典》英譯版。該譯法保留中文意象,但需語境補充完整含義。
文化意譯
Cut-and-paste job/plagiarism(《牛津英漢漢英詞典》),準确傳遞其核心隱喻:指對現有材料進行機械拼湊、缺乏原創性的行為,常見于學術或創作領域。
該短語誕生于紙質媒介時代,生動刻畫了傳統抄襲手段:通過裁剪(剪刀)與粘貼(漿糊)物理複制他人内容。在數字化時代,其衍生意義擴展至電子文本的複制粘貼行為,成為批判學術不端與文化快餐化的标志性表達。權威語言學研究指出,此類俗語映射了社會對知識生産倫理的共識。
漢英詞典需采用雙重釋義策略:
如《新世紀漢英大詞典》通過例句強化語境:"這本書是剪刀加漿糊的産物 → This book is a cut-and-paste job."
翻譯理論支撐:尤金·奈達(Eugene Nida)的"功能對等理論"強調,此類文化負載詞需在目标語中激活同等聯想意義,而非機械對應字詞。
“剪刀加漿糊”是一個具有批判性的比喻,主要用于描述學術研究或創作中的不當行為,其核心含義可概括為以下方面:
基本定義
該詞字面指用剪刀裁剪他人内容,再用漿糊拼貼成自己的作品,實際指代缺乏原創性的複制行為。這種行為常見于學術領域,表現為剽竊、堆砌他人成果而不标注來源,屬于學術不端。
負面評價與批判
延伸語境中的争議性解讀
少數觀點認為該詞可引申為“借鑒+改造”,即通過複制、改進他人成果實現創新。但此類用法較少見,主流語境仍強調其貶義屬性。
該詞多用于揭露學術或創作中的抄襲現象,提醒研究者避免簡單拼貼,需注重獨立思考與原創性。若需進一步了解曆史學中的具體批判案例,可參考柯林武德的相關理論。
鼻背布洛赫壁單掃描伏安法鈍鋸齒狀紅細胞防爆工程化學工資勞動所得光導聚合物光電定律固定性斜頸過期的異議骨髓腔内插釘術貨物卸下後發覺短少的減少存貨加熱區集居精核染色體絕熱過程局内中斷線累積圖表玫瑰醇酶解的緬甸泥坑判定表處理程式賽舟石灰粘合劑添加的提早凸輪機構