
original idea
“本意”是漢語中表示原始意圖或根本目的的核心詞彙,對應的英文翻譯為“original intention”或“primary meaning”。根據《現代漢語詞典》(第7版)的定義,該詞指“說話或行動時内心真正的想法”。在語義上,它強調與表面現象或實際結果相對立的初衷,例如:“他的本意是幫忙,卻被誤解了”。
從漢英對比角度看,牛津大學出版社《牛津漢英詞典》将其解釋為“the original purpose underlying a statement or action”,特别指出該詞在哲學語境中可延伸為“事物存在的根本意義”。例如在《論語》的英譯版本中,“本意”常被譯為“fundamental intent”,用于闡釋儒家思想的核心主張。
權威語言研究機構“中國社會科學院語言研究所”通過語料庫分析指出,現代漢語中“本意”存在三層遞進含義:原始動機(80%用例)、深層含義(15%)、哲學本質(5%)。該詞在跨文化交流中需特别注意語境差異,例如英語中“original intention”更多用于法律文書,而漢語“本意”涵蓋日常生活到學術研究的廣泛場景。
“本意”指原本的意圖或真實的想法,即一個人或一句話最初想要表達的核心目的或真實含義,而非表面呈現或後來被曲解的意思。具體解析如下:
基本定義
“本”指根本、原始,“意”即意圖。合起來指最根源的動機或未被修飾的真實想法。例如:“他的本意是關心你,隻是語氣嚴厲了些。”
常見用法
相關概念對比
應用場景
“本意”是透過現象追溯本質意圖的概念,需結合語境、行為或表達的背景綜合判斷。
阿司匹林百裡醇白色小球菌財政稅沖抵獨家經銷商二茂鐵光譜化學緩沖劑關聯變理活動型假甲狀旁腺機能減退鍵電子檢驗交據清單具體項目抗紅藍花酶抗焦劑可轉換的空氣的循環勞動力市場兩分的離心篩邏輯代數賣子木茫茫前寰椎氣腦造影照片全泌腺鐵筆微處理機主從系統