月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

加倍租值英文解釋翻譯、加倍租值的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【法】 double value

分詞翻譯:

加倍的英語翻譯:

couple; double
【醫】 anadiplosis; reduplication

租值的英語翻譯:

【經】 letting value

專業解析

在漢英詞典語境下,"加倍租值"(jiābèi zūzhí)對應的英文術語為"double rent",特指一種具有懲罰性質的租金形式,常見于租賃法律關系中。其核心含義與適用場景如下:


一、術語定義與法律内涵

  1. 基本含義

    "加倍租值"指承租人(tenant)在租賃合同到期或終止後,未經出租人(landlord)同意仍繼續占用租賃物(如房屋、土地)時,需按原租金的兩倍标準支付的懲罰性租金。該機制旨在通過經濟制裁促使承租人及時返還租賃物,保障出租人權益。

  2. 法律依據

    此概念源于英美法中的"double rent"制度,例如英國《土地扣押法》(Distress for Rent Act)規定,若承租人拒絕搬離,出租人可主張雙倍租金賠償。中國大陸雖無完全對應的術語,但《民法典》第722條規定:承租人逾期返還租賃物,應支付逾期租金(通常包含違約金),其計算标準可能涵蓋"加倍"原則 。


二、適用場景與條件


三、與普通租金的區别

對比項 普通租金 加倍租值
性質 合同對價 違約懲罰
支付前提 合同履行期内 合同終止後非法占用
法律功能 保障出租人收益權 制裁違約+促進返還租賃物

四、權威參考來源

  1. 《元照英美法詞典》

    定義"double rent"為:"承租人未在通知期限屆滿後搬離時,需按原租金兩倍支付的罰金。"(法律出版社)

  2. 《布萊克法律詞典》(Black's Law Dictionary)

    明确其作為"法定損害賠償"(statutory damages)的性質,區别于協商租金 。

  3. 中國《民法典》第722條

    規定承租人逾期返還租賃物,應按約定或市場價支付占用費,司法實踐中可支持相當于雙倍租金的索賠 。


五、典型誤區的澄清


"加倍租值"本質是法律對非法占有租賃物的經濟懲戒機制,其漢英對譯需結合懲罰性(penal nature)與法定性(statutory basis)雙重特征理解,不可與商業租賃中的租金浮動混淆。

網絡擴展解釋

“加倍租值”是一個漢語詞組,主要用于法律或合同場景中,其含義和用法可拆解如下:

  1. 結構解析

    • 加倍:指在原有數量或價值基礎上增加相同數額,即整體變為原來的兩倍(如原本100元,加倍後為200元)。
    • 租值:通常指租賃物的價值或租金金額。
  2. 詞義解釋
    該詞組字面意為“将租金或租賃物的價值翻倍”,常見于法律條款或合同約定中。例如,當承租人違反租賃協議時,可能被要求支付“加倍租值”作為違約金或賠償。

  3. 英文翻譯
    官方譯法為double value,屬于法律術語。

  4. 應用場景
    多見于涉及經濟賠償的條款,強調通過加倍租值對違約方進行經濟制約。具體需結合上下文(如合同内容)進一步判斷其適用條件。

如需更詳細的行業定義或案例參考,建議查閱法律文件或專業詞典。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

艾因霍恩氏試驗百金花唱機存摺導電本領電線芳脂基發熱後的弗氏痢疾高級中樞光磁學焊闆合奏進汽點級限藍糊酪瀝濾液漏水或進水的脈沖發生器内拉通氏纖維諾米芬新普瓦澤伊爾粘度系數全盆腔髒器除去術三叉神經脊束數位電路糖尿穿刺同溫層的塗焦油瓶