月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

婚姻的結合英文解釋翻譯、婚姻的結合的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【法】 partnership of marriage

分詞翻譯:

婚姻的英語翻譯:

marriage
【醫】 marriage

結合的英語翻譯:

combine; union; tie; band; coalescence; couple; incorporation; inosculate
join; linkup
【計】 coalesce
【醫】 combination; concrescence; conjugation; hapt-; hapto-; junctura
linkage; nexus
【經】 incorporate; incorporation; integration

專業解析

婚姻的結合在漢英詞典中通常指兩個個體通過法律、情感和社會契約形成的正式聯合關系。根據《牛津現代漢英雙解詞典》的定義,該短語對應英文"matrimonial union",強調婚姻作為社會制度的核心特征,包含法律效力、倫理義務和情感紐帶的三重屬性。

從語言學角度分析,《劍橋漢英法律詞典》指出,"結合"在此語境下對應"conjugal association",特指産生法律後果的配偶關系建立過程。這包含婚姻登記的法律程式、共同財産制度的确立,以及親屬關系的法律認定等要素。

《現代漢語規範詞典》英譯版強調該詞組的文化内涵,指出其承載着"社會關系的重構"和"家族延續的承諾"。在跨文化對比中,英語表達更側重"civil partnership"的契約屬性,而漢語表述則保留着"合二姓之好"的傳統宗法思想。

社會學視角下,《朗文漢英社會科學大辭典》将其解釋為"社會基本單元的構成機制",包含經濟協作、情感支持和生育撫育三重功能。這種聯合關系在不同法系中具有差異性特征,如普通法系強調配偶平等原則,大陸法系則注重家庭整體利益。

網絡擴展解釋

“婚姻的結合”這一表述可以從“婚姻”和“結合”兩個詞的内涵及其關聯性進行綜合解釋:

一、婚姻的定義與核心要素

  1. 社會與法律認可的關系
    婚姻是男女雙方基于自願,通過法律程式确立的配偶關系,受到社會制度、倫理及法律的認可。其本質是形成家庭的基礎,并承擔相應權利與義務。

  2. 目的與特征

    • 終身共同生活:強調雙方以長期共同生活為目标,具有穩定性和嚴肅性。
    • 兩性結合:傳統定義中,婚姻通常指一男一女的結合,現代部分社會也承認多元性别組合。

二、“結合”在婚姻中的含義

  1. 聯合與聯繫
    “結合”指雙方通過婚姻建立緊密的人際關系,包括情感、經濟、法律等多維度的聯合。

  2. 結成夫妻的形式
    通過婚禮等儀式宣告婚姻成立,體現社會文化對夫妻關系的認可。

三、婚姻結合的意義與類型

  1. 功能與意義

    • 滿足生理、心理及經濟需求,促進個體與共同發展。
    • 形成親屬網絡,如雙方家庭成為“姻親”。
  2. 分類
    根據曆史與社會形态,婚姻可分為群婚、對偶婚、一夫一妻制等;按形式可分為法律婚、宗教婚等。

四、總結

“婚姻的結合”指男女(或符合法律規定的雙方)通過社會制度認可的法定程式結成夫妻,建立以共同生活為目标的多維度聯合關系。其核心在于法律約束、倫理認可及雙方責任的承擔。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

白硫菌屬博焦姆礦水播隆土低熱蠟公理法古話規整嵌段哈蒙德假說活組織二氧化碳測定儀甲苯┭唑辛頰舌關系加速時效精神誘導筋膜切除術開放式閘門抗拒的柯茴香酸雷電偵測儀累恩氏帶木波羅屬前蓋切面輕擂肉類如同喪失公權收通行稅的路栅門條件形成常數條件自然唾液反射味覺缺乏