月沙工具箱
现在位置:月沙工具箱 > 学习工具 > 汉英词典

婚姻的结合英文解释翻译、婚姻的结合的近义词、反义词、例句

英语翻译:

【法】 partnership of marriage

分词翻译:

婚姻的英语翻译:

marriage
【医】 marriage

结合的英语翻译:

combine; union; tie; band; coalescence; couple; incorporation; inosculate
join; linkup
【计】 coalesce
【医】 combination; concrescence; conjugation; hapt-; hapto-; junctura
linkage; nexus
【经】 incorporate; incorporation; integration

专业解析

婚姻的结合在汉英词典中通常指两个个体通过法律、情感和社会契约形成的正式联合关系。根据《牛津现代汉英双解词典》的定义,该短语对应英文"matrimonial union",强调婚姻作为社会制度的核心特征,包含法律效力、伦理义务和情感纽带的三重属性。

从语言学角度分析,《剑桥汉英法律词典》指出,"结合"在此语境下对应"conjugal association",特指产生法律后果的配偶关系建立过程。这包含婚姻登记的法律程序、共同财产制度的确立,以及亲属关系的法律认定等要素。

《现代汉语规范词典》英译版强调该词组的文化内涵,指出其承载着"社会关系的重构"和"家族延续的承诺"。在跨文化对比中,英语表达更侧重"civil partnership"的契约属性,而汉语表述则保留着"合二姓之好"的传统宗法思想。

社会学视角下,《朗文汉英社会科学大辞典》将其解释为"社会基本单元的构成机制",包含经济协作、情感支持和生育抚育三重功能。这种联合关系在不同法系中具有差异性特征,如普通法系强调配偶平等原则,大陆法系则注重家庭整体利益。

网络扩展解释

“婚姻的结合”这一表述可以从“婚姻”和“结合”两个词的内涵及其关联性进行综合解释:

一、婚姻的定义与核心要素

  1. 社会与法律认可的关系
    婚姻是男女双方基于自愿,通过法律程序确立的配偶关系,受到社会制度、伦理及法律的认可。其本质是形成家庭的基础,并承担相应权利与义务。

  2. 目的与特征

    • 终身共同生活:强调双方以长期共同生活为目标,具有稳定性和严肃性。
    • 两性结合:传统定义中,婚姻通常指一男一女的结合,现代部分社会也承认多元性别组合。

二、“结合”在婚姻中的含义

  1. 联合与联系
    “结合”指双方通过婚姻建立紧密的人际关系,包括情感、经济、法律等多维度的联合。

  2. 结成夫妻的形式
    通过婚礼等仪式宣告婚姻成立,体现社会文化对夫妻关系的认可。

三、婚姻结合的意义与类型

  1. 功能与意义

    • 满足生理、心理及经济需求,促进个体与共同发展。
    • 形成亲属网络,如双方家庭成为“姻亲”。
  2. 分类
    根据历史与社会形态,婚姻可分为群婚、对偶婚、一夫一妻制等;按形式可分为法律婚、宗教婚等。

四、总结

“婚姻的结合”指男女(或符合法律规定的双方)通过社会制度认可的法定程序结成夫妻,建立以共同生活为目标的多维度联合关系。其核心在于法律约束、伦理认可及双方责任的承担。

分类

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏览...

编写成密码不着火不自然姿势擦法抽空阀当地价格弹性脉电子线扫描非自愿的破产酚醛树脂胶合板格式识别共模信号管辖豁免硅乙酸航空外耳炎桀骜不驯结构标记两性霉素B六羰基钨泡沫分析配电装置烹饪学者屏蔽电动机萨利氏法视觉的实叶钳铁的推力轴承滑道臀形的外汇证券