月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

呼格英文解釋翻譯、呼格的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

vocative

分詞翻譯:

呼的英語翻譯:

breathe out; call; cry out; exhale; shout; term
【醫】 expiration; expirium

格的英語翻譯:

case; division; metre; square; standard; style
【計】 lattice

專業解析

呼格(Vocative Case)是名詞的語法範疇之一,主要用于直接稱呼對話中的對象,在漢英雙語語法體系中具有以下核心特征:

1. 語法功能與定義 呼格在英語中通過獨立名詞或短語實現,通常與句子其他成分用逗號隔開,例如:"John, please close the door." 在漢語中,呼格主要通過獨立稱謂詞或語氣助詞體現,如「小明,來吃飯」或「諸位啊,請注意」(參考《現代漢語語法研究》第3章)。

2. 跨語言對比分析 英語保留古印歐語系的呼格殘餘形态,如詩歌中的"O Lord";漢語則依賴語序和韻律實現呼格功能,常見于口語對話和文學作品的直接引語(《牛津英語語法指南》2023版)。

3. 典型使用場景

4. 教學應用要點 英語學習者需注意呼格在書面語中的逗號使用規範,而漢語母語者需區分口語呼格與書面語敬語系統的配合關系,如正式文書中「尊敬的各位代表:」的特殊格式(《漢英對比語法教程》)。

權威參考文獻:

網絡擴展解釋

呼格(Vocative Case)是語法學中用于直接稱呼人或事物的格形式,在不同語言中有不同表現。以下是綜合多語言特點的詳細解釋:

一、基本定義

呼格屬于名詞的格變化,用于直接稱呼對話中的對象。例如英語中"I don't know, John"的"John"即為呼格,俄語等屈折語中則通過詞尾變化體現。

二、韓語呼格的具體用法(重點)

  1. 非尊敬形式:-야/이야

    • 用于平輩或對下級的稱呼,如:
      • "경수야, 왜 학교에 안 갔니?"(慶洙啊,為什麼沒去上學?)
    • 直接加在名字後,若名字以輔音結尾用"이야",元音結尾用"야"。
  2. 莊嚴/書面形式:-이여/시여

    • 表達感歎或正式場合的稱呼,如:
      • "전우들이여! 다 같이 싸움터로!"(戰友們,一起奔赴戰場!)
    • 加尊敬詞尾時變為"이시여",如"경애하는 모주석이시여!"(尊敬的毛主席啊!)
  3. 口語中的限制

    • 對長輩或上級通常不加呼格詞尾,直接使用稱呼語,如"아버지"(父親)。

三、其他語言中的呼格

四、功能特點

提示:學習呼格時需結合具體語言的語法體系,韓語需特别注意終結詞尾與敬語體系的配合使用。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

不符合狀态擦掉彩色編碼電纜殘留應力出口行出生率降低笛卡兒蔓葉線骶中靜脈短期預算對側膝反射對住客安全應負的責任鼓小棘焊鉗漿液性腱鞘炎經常帳徑向反應器酒精酵母絕對遺贈控制交換局魯氏實驗錨圈馬皮疽馬青脂每股股利與目前價格的比率髂棘測量器三氧化二铋設備管理施工進度表死端式間歇反應器