和某人訂婚英文解釋翻譯、和某人訂婚的近義詞、反義詞、例句
英語翻譯:
【法】 plight oneself to sb.
分詞翻譯:
和的英語翻譯:
and; draw; gentle; kind; mild; harmonious; mix with; sum; summation
together with
【計】 ampersand
【醫】 c.; cum
某人的英語翻譯:
somebody; someone; thingamy
訂婚的英語翻譯:
betroth; engage oneself to
【法】 betroth; betrothal; betrothment; intended marriage; plight one's truth
專業解析
"和某人訂婚"的漢英詞典釋義與解析
在漢英詞典的語境下,“和某人訂婚”指男女雙方為締結婚姻關系而事先訂立婚約的行為。其核心含義包含以下幾點:
- 訂立婚約的承諾行為:指雙方(通常為即将結婚的男女)及其家庭(尤其在傳統語境下)達成并宣告結婚的意向與承諾。這标志着雙方從戀愛或相識階段正式進入準備結婚的階段。中文強調“訂”即“訂立”、“約定”之意。
- 對應的英文詞彙:最直接對應的英文動詞短語是to be engaged to someone。其中:
- engage:源自拉丁語,本意有“抵押、保證、約束”之意,引申為“承諾、約定”,特指“訂婚”。
- engaged (形容詞):描述已訂婚的狀态,如 "They are engaged." (他們訂婚了)。
- engagement (名詞):指訂婚的行為或狀态本身,即“婚約”,如 "announce their engagement" (宣布他們的訂婚)。
- 法律與文化内涵:訂婚主要是一種社會習俗和道德承諾,在大多數現代法律體系中(包括中國),訂婚本身不具有與婚姻同等的法律約束力。它象征着雙方對未來婚姻的嚴肅意向和社會關系的公開确認。解除婚約通常不涉及法律程式,但可能涉及道德責任或彩禮等習俗問題的處理。
- 儀式與象征:訂婚常伴隨一定的儀式或象征行為,如交換訂婚戒指(engagement ring)、舉行訂婚宴、雙方家庭正式會面等,以此向社會宣告兩人的婚約關系。
文化背景補充:在中國傳統文化中,訂婚(古稱“文定”或“納吉”)是“三書六禮”婚俗程式中的重要環節,具有深厚的禮儀意義。現代訂婚儀式雖已簡化,但其作為婚姻前奏、确認雙方關系并獲取家庭及社會認可的功能依然存在。
權威參考來源:
- 釋義核心依據《現代漢語詞典》(中國社會科學院語言研究所詞典編輯室編)對“訂婚”條目的解釋及對相關文化背景的闡述。
- 英文對應詞及詞源解析參考《牛津高階英漢雙解詞典》(Oxford Advanced Learner's Dictionary)中 "engage", "engaged", "engagement" 的相關釋義。
網絡擴展解釋
訂婚是指男女雙方在正式結婚前訂立婚約的儀式或行為,标志着雙方家庭對婚姻關系的認可。以下是關于“和某人訂婚”的詳細解釋:
一、基本定義
訂婚(又稱婚約)是中國傳統婚俗的重要環節,指男女雙方通過特定儀式公開确定婚戀關系。這一行為具有以下特點:
- 象征意義:通過交換信物(如戒指)、訂立婚書等形式表達締結婚姻的承諾;
- 法律性質:屬于身份契約行為,但根據《民法典》規定,訂婚并非結婚的法定前置程式,婚姻效力以結婚登記為準。
二、核心流程(現代簡化版)
- 家庭協商:雙方父母見面商議彩禮、婚期等細節;
- 選定吉日:通常選擇節假日或黃道吉日舉辦儀式;
- 儀式環節:
- 男方贈送禮金及“三金”(戒指、項鍊、耳環等);
- 新人敬茶改口,雙方父母給予改口紅包;
- 交換訂婚信物并籤訂婚約書;
- 宴請賓客:舉辦訂婚宴接受親友祝福。
三、法律注意事項
- 非強制性:即使未訂婚,直接登記結婚同樣具有法律效力;
- 年齡限制:男性需滿22周歲、女性滿20周歲方可登記結婚,但部分地區民間訂婚年齡可能更低(需符合法定婚齡);
- 契約解除:若需解除婚約,可通過協商處理財物返還等事宜。
提示:以上内容綜合了多個權威來源,如需查看具體法律條款或完整流程,可參考、3、4、7的原始信息。
分類
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
别人正在浏覽...
不相交回路穿孔卡片控制器倒轉主動輪董事長非正常程式輔助凝聚劑歌劇的公認證據核吞噬作用黃蜂睑眉成形術教學程式加速攤銷假象簡單圖譜精密偏振計冷固性膠粘劑慢性口瘡馬醫内聚性泥漿貯槽歐亞瑞香鋪陳祛臭粉傷口收合生産能力的檢定雙價抗體縮氨基硫脲壇場退還擔保外延投資