月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

退還擔保英文解釋翻譯、退還擔保的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【經】 back bond

分詞翻譯:

退還的英語翻譯:

kickback; reimbursement; return; send back

擔保的英語翻譯:

guarantee; assure; ensure; vouch; warrant
【經】 assurance; backing; bail; endorsement; guarantee; hypothecate
warranties

專業解析

退還擔保指擔保權人在債務清償或擔保條件成就後,将擔保物或擔保權益返還給擔保人的法律行為。其核心含義包含以下要點:

  1. 法律義務性

    擔保權人(如債權人、銀行)在債務履行完畢後,負有法定或約定責任将質押物、抵押物或保證金退還給擔保人(債務人或第三方)。例如,《中華人民共和國民法典》第392條規定,債務履行後抵押權消滅,抵押財産應返還抵押人 。

  2. 雙向行為特征

    • 擔保人角度:指收回擔保資産的權利;
    • 擔保權人角度:指解除擔保負擔的義務。

      常見于信用證保證金、履約保證金等場景,如國際貿易中銀行在交易完成後退還開證保證金 。

  3. 物權效力終止

    退還行為标志着擔保物權(如抵押權、質權)的法律效力終止。例如,質押權隨質物返還而消滅(《民法典》第429條) 。

  4. 國際實踐一緻性

    英文術語"Return of Security" 或"Release of Guarantee" 在跨境合同中指擔保解除,需符合國際慣例(如《國際商會擔保統一規則》URDG758) 。

權威參考來源:

網絡擴展解釋

“退還擔保”涉及法律和保險兩個領域的含義,具體分兩種情況解釋:

一、法律程式中的保證金退還

主要指取保候審結束後,符合條件的擔保金返還流程。例如在刑事訴訟中:

  1. 退還條件:被取保人未違反規定(如未逃避調查、按時到案),或案件被依法撤銷時,公安機關應退還保證金()。
  2. 流程與時間:案件終結後,司法機關審查确認無違規行為→作出解除決定→銀行通知退還。通常1-5個工作日到賬,特殊情況最長30日()。

二、保險或合同中的擔保責任終止

指擔保人退出保證關系或保險協議解除:

  1. 保險退保:被保險人與保險人協商終止保險合同,需辦理退保手續()。
  2. 擔保責任解除:保證人通過法律程式(如向法院申請)免除擔保義務,常見于被擔保人存在逃匿行為時()。

三、擔保金退還的法律依據

根據《擔保法》及合同條款:

“退還擔保”需結合具體場景:法律程式側重保證金返還流程,而民事合同或保險領域則涉及責任終止或協議解除。實際操作中需以書面合同或法律規定為準。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

【别人正在浏覽】