月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

備忘錄貿易英文解釋翻譯、備忘錄貿易的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【經】 memorandum trade

分詞翻譯:

備忘錄的英語翻譯:

memo; memorandum; note
【經】 memo; memorandum; memorandum book; protocol; tickler

貿易的英語翻譯:

commerce; trade; traffic
【經】 commerce; commercial act; commercial transaction; deal

專業解析

備忘錄貿易(Memorandum Trade)是國際貿易中基于雙邊備忘錄(Memorandum of Understanding, MOU)建立的合作形式。其核心特征體現在三個方面:

  1. 非約束性框架:備忘錄本身不具法律約束力,但為雙方提供合作方向與原則,常見于政府間或行業協會間的長期貿易規劃(中國商務部國際貿易經濟合作研究院,2023);
  2. 專項領域協同:多聚焦特定商品、技術轉移或服務領域,例如中日1974年備忘錄貿易即限定機械設備和工業原料品類(《國際貿易術語解釋通則》2020版);
  3. 風險緩釋機制:通過定期協商會議解決貿易摩擦,這種模式在東盟與中國的農産品貿易備忘錄中得到實踐驗證(世界貿易組織年度報告,2022)。

該形式區别于正式貿易協定的靈活性,使其成為試探性合作和戰略對接的首選載體。需注意備忘錄貿易條款需轉化為具體合同才産生履約義務,此特性在聯合國國際貿易法委員會案例庫中有多國司法判例支持。

網絡擴展解釋

備忘錄貿易是中日兩國在特定曆史時期發展的一種民間貿易形式,其核心内容基于1962年11月9日廖承志與高碕達之助籤署的備忘錄。以下是具體解析:

一、定義與背景
該貿易模式旨在突破當時中日邦交正常化前的政治障礙,通過民間渠道推動雙邊經貿往來。名稱中的"備忘錄"特指雙方代表籤署的協議文件,屬于非官方但具有指導意義的貿易框架。

二、主要特征

  1. 交易方式:采用長期易貨貿易形式,通過綜合平衡實現物資交換
  2. 支付條款:允許延期或分期付款,尤其在日本向中國出口成套設備時適用該條款
  3. 法律性質:備忘錄本身不具備強制法律約束力,但可作為後續合作依據

三、曆史意義
作為中日友好貿易的重要組成部分,備忘錄貿易為1972年兩國建交前的經濟交流搭建了橋梁。首年度貿易執行情況顯示,在雙方共同努力下取得積極進展。

術語對照:
日語中稱為"覚書貿易"(おぼえがきぼうえき),即備忘錄貿易的直譯。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

埃爾本氏征白文半微分極譜法苯并占噸不完全的故障排除敞式葉輪赤藓醛糖等壓熱容頂骨隆起遏止載波操作分路抽頭合成子合金過程黃膚的結束行己炔醇抗訴人萌芽的民衆團體牛尾獨活秋水仙堿溶組織内阿米巴乳清蛋白散亂出入内存售貨憑證斯皮茨卡氏束隨便地條帶通訊地址頭側憩室