月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

通訊地址英文解釋翻譯、通訊地址的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【法】 postal address

分詞翻譯:

通訊的英語翻譯:

communicate; communication; message; news report
【經】 communicate; communication

地址的英語翻譯:

【計】 A; AD; ADDR; address; ADR; ADRS

專業解析

通訊地址是用于郵政通信的标準化位置标識,由收件人姓名、行政區劃名稱、街道門牌信息及郵政編碼四部分構成。根據中國郵政管理局《國内郵件處理規則》,完整通訊地址需包含省/市/縣三級行政區劃名稱,并精确到街道名稱和建築物編號。在英文語境中,"mailing address"要求遵循「由小到大」的書寫順序,例如:Room 101, No. 56 Zhongguancun Street, Haidian District, Beijing 100080。

國際标準化組織ISO 19160-1:2015規定,有效通訊地址必須包含國家代碼(如CN代表中國)和可驗證的地理坐标參照系。跨國郵寄時需添加國家名稱的英語全稱,例如中華人民共和國通訊地址應标注"People's Republic of China"作為地址末端要素。

網絡擴展解釋

通訊地址是指用于接收信件、包裹或其他書面通信的詳細地理位置信息,通常包含以下核心要素:

  1. 基本構成
    包括國家、省/州、城市、區/縣、街道名稱、門牌號,以及補充信息(如樓棟號、單元號、房間號)。例如:
    中國北京市朝陽區XX街道123號A座5層501室

  2. 擴展信息

    • 郵政編碼:用于提高投遞效率的數字編碼(如中國郵編為6位)。
    • 收件人信息:需配合收件人姓名、聯繫方式,确保準确送達。
  3. 與居住地址的區别
    通訊地址可以是實際住所,也可以是工作單位、學校、代收點等指定地址。例如:學生可能以學校收發室為通訊地址。

  4. 應用場景

    • 郵寄信件、快遞包裹
    • 填寫官方表格(如銀行開戶、考試報名)
    • 訂閱雜志或線上購物收貨地址
  5. 格式規範
    不同國家/地區書寫順序不同。例如:

    • 中國:從大區域到具體門牌(省→市→區→街道→門牌)。
    • 美國:從小範圍到大範圍(門牌號→街道→城市→州→郵編)。

注意事項:需确保地址完整準确,避免使用簡稱(如“北京”而非“京”),并注明收件人聯繫方式以便快遞員聯繫。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

【别人正在浏覽】