月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

航海日志英文解釋翻譯、航海日志的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

logbook
【經】 log; log book

相關詞條:

1.ship'slog  2.decklogbook  3.decklog  4.log-book  5.log(sheet)  6.logbook  

例句:

  1. 船長在航海日志中描述了這次事故。
    The captain described the accident in the ship's log.

分詞翻譯:

航的英語翻譯:

boat; navigate; ship

海的英語翻譯:

a great number of; brine; extra large; fishpond; sea
【法】 mare; ocean; sea

日志的英語翻譯:

daily record; log
【計】 log

專業解析

航海日志(háng hǎi rì zhì),英文對應術語為"logbook" 或"ship's log",是船舶在航行過程中用于系統、連續記錄航行狀态、操作、事件及環境條件的法定官方文件。其核心功能在于提供航程的完整書面證據,是海事安全、法律合規和事故調查的關鍵依據。

一、核心定義與功能 航海日志是船舶的法定記錄簿,詳細記載航行期間的重要信息,包括但不限于:

  1. 航行數據:船位(經度/緯度)、航向、航速、水深、氣象海況(風速風向、浪高、能見度)、舵令及執行情況。
  2. 船舶操作:主機轉速、油水存量及消耗、貨物裝卸狀态、壓載水操作、設備啟停與維護。
  3. 重要事件:船員變動、演習訓練(消防、救生)、進出港手續、靠離泊操作、與它船或岸基通信、異常事件(設備故障、人員傷病、事故險情)、保安事件。
  4. 法律要求:記錄必須準确、及時、不可擦除(錯誤更正需劃線标注并簽名),由值班駕駛員負責填寫,船長審閱籤字,具有法律效力。

二、法律地位與規範 航海日志的記錄受國際公約(如SOLAS)和各國海事法規嚴格約束:

三、實際應用價值

四、中英文術語對照與延伸

權威參考來源:

  1. 國際海事組織 (IMO) SOLAS公約 Chapter V - Safety of Navigation: 明确航海日志的配備和記錄要求。 (來源:IMO官網公約文本)
  2. 中國海事局《中華人民共和國海船船員值班規則》: 詳細規定中國籍船舶航海日志的記載内容、責任人及保存要求。 (來源:中國海事局法規庫)
  3. 航海專業教材如《航海學》《船舶管理》: 系統闡述航海日志的格式、填寫規範及實務操作。 (來源:海事院校标準教材,如大連海事大學出版社出版物)
  4. 勞氏船級社 (Lloyd's Register) 或 DNV GL 等船級社指南: 提供符合國際标準的日志記錄最佳實踐建議。 (來源:各船級社發布的指導文件)

網絡擴展解釋

航海日志是船舶航行與作業的核心記錄文件,其定義、作用及法律地位如下:

一、定義與法律地位 航海日志是船舶航行、停泊及作業全過程的原始記錄,屬于法定文件。根據《中華人民共和國海上交通安全法》,船舶必須配備并依法記錄相關内容。其記載需遵循“全面、真實、及時”原則,并長期妥善保存。

二、記錄内容 主要包含:

  1. 航行數據:航向、航速、位置(通過GPS或天文定位);
  2. 環境信息:氣象條件、海流狀态、航道特征;
  3. 操作事件:貨物裝卸、燃料消耗、設備異常;
  4. 重要事務:船員變更、安全檢查、突發事故。

三、核心作用

  1. 安全依據:為分析航行問題、預防事故提供數據支持;
  2. 法律效力:在海事糾紛或事故調查中作為關鍵證據;
  3. 經驗積累:通過長期記錄優化航行策略與船舶管理。

四、管理規範 需由值班駕駛員逐項填寫,船長負責監督并籤署确認。部分國家要求使用特定工作語言記錄,且需按固定格式分左頁(航行參數)、右頁(事件描述)規範書寫。

(完整法規細節可參考《中華人民共和國海上交通安全法》及國際海事組織相關文件)

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

不知悔改的操作接口命令城市規劃錯誤控制過程膽怯的膽色素原單向轉發器氘化反應得到蝶枕點二腹的二過氧非周轉信用狀幹擾鄰裡的婦女紅外光鏡環形繃法監督命令交腿性麻痹肌緊張的铿然肋橫突前韌帶雷索德克皮屑容積免檢榮譽證書軟操作食管裂孔誓約者田園詩同種沉澱素