月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

田園詩英文解釋翻譯、田園詩的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

eclogue; georgic; pastoral

相關詞條:

1.georgic  2.reed  

例句:

  1. 田園詩田園詩,常以牧羊人之間對話的形式出現
    A pastoral poem, usually in the form of a dialogue between shepherds.

分詞翻譯:

田園的英語翻譯:

countryside

詩的英語翻譯:

longs and shorts; poem; poesy; poetry; verse

專業解析

田園詩(Pastoral Poetry)是一種以鄉村生活、自然風光和田園理想為核心的詩歌體裁,在漢英文化語境中具有雙重内涵。從漢英詞典視角解析,該術語對應英文"pastoral poetry",詞源可追溯至拉丁語"pastor"(牧羊人),《牛津英語詞典》将其定義為"描繪理想化鄉村生活的文學形式,常包含牧人形象與自然哲思"(Oxford English Dictionary, 2023版)。

中國語境中的田園詩發展呈現獨特脈絡:

  1. 文化溯源:西方傳統始于古希臘忒奧克裡托斯的牧歌,而中文體系成形于魏晉時期,陶淵明确立的"田園詩"概念包含隱逸思想與農耕美學(《中國詩歌藝術研究》,袁行霈,北京大學出版社)。
  2. 主題特征:不同于西方牧歌對牧人對話的側重,中國田園詩更強調"天人合一"境界,如王維《山居秋暝》通過空山新雨意象構建禅意空間(《唐詩鑒賞辭典》,上海辭書出版社)。
  3. 生态書寫:現代研究指出,中英田園詩都包含生态批評維度,但中國作品更注重季節時序與農耕倫理的關聯性(Comparative Literature Studies, 2021年第3期)。

權威文獻顯示,劍橋大學《中國文學史》将陶淵明定義為"首位系統創作田園詩的大家",其《歸園田居》英譯本在西方學界常與華茲華斯自然詩歌進行跨文化比較(The Cambridge History of Chinese Literature, 2010)。當代漢英詞典如《新世紀漢英大詞典》特别标注該詞項的文學人類學價值,指出其承載着"前工業時代的人文精神标本"(第二版,外語教學與研究出版社)。

網絡擴展解釋

田園詩是一種以田園風光、鄉村生活及農民勞作等為題材的詩歌體裁,通過描繪自然景物與質樸生活,傳遞詩人對甯靜、隱逸的向往或對現實的反思。以下從多個維度詳細解析:

一、定義與起源

  1. 基本定義
    田園詩以農村景物、農耕勞作、牧漁生活為核心内容,語言質樸清新,意境恬淡悠遠,表達對自然美的贊頌及簡樸生活的向往。
    示例:陶淵明“采菊東籬下,悠然見南山”即通過自然意象展現隱逸之趣。

  2. 起源與發展

    • 中國:先秦《詩經·豳風·七月》初現農耕主題;東晉陶淵明開創成熟田園詩體,唐代王維、孟浩然融合禅意與山水,宋代範成大等關注農事細節。
    • 西方:古希臘詩人忒俄克裡托斯首創歐洲田園詩,描寫西西裡鄉村生活,影響後世貴族文學。

二、核心主題與藝術特色

  1. 主題分類

    • 自然之美:山水、農田、村落等意象營造甯靜畫面(如王維《山居秋暝》)。
    • 隱逸之志:借田園表達對官場的不滿(如陶淵明“不為五鬥米折腰”)。
    • 民生關懷:部分作品揭露農民疾苦(如聶夷中《傷田家》)。
  2. 藝術手法

    • 白描與象征:語言簡練,善用日常場景傳遞深意(如“晨興理荒穢,帶月荷鋤歸”展現勞作與和諧)。
    • 意境營造:通過四季變換(春華、夏蔭、秋實、冬雪)烘托情感,融合禅意或哲思。

三、代表詩人與作品

四、文化意義

田園詩不僅是文學體裁,更承載了中國古代文人的精神寄托,通過自然與勞作的描寫,構建了理想化的精神家園,與邊塞詩的雄渾風格形成鮮明對比。

如需進一步了解具體作品或詩人風格,可參考相關詩歌選集或文學史研究。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

【别人正在浏覽】