月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

海外機構英文解釋翻譯、海外機構的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【經】 overseas estabilishments

分詞翻譯:

海外的英語翻譯:

abroad; overseas

機構的英語翻譯:

institution; organization; framework; house; machine; mechanism; organ; outfit
setup; wheel
【化】 mechanism
【醫】 institution; mechanism; organization

專業解析

海外機構(hǎiwài jīgòu)指由中國政府、企業、社會組織或個人在中華人民共和國領土之外設立或運營的實體性組織或辦事單位。其核心含義需結合具體語境理解,主要包含以下層面:


一、詞典釋義與官方定義

  1. 組織實體(Organizational Entity)

    指在境外依法注冊或設立的法人或非法人組織,如企業分支機構、非營利團體等。

    來源:《牛津英漢漢英詞典》将“機構”譯為“institution/organization”,強調其結構性。

  2. 政府派駐單位(Government Post)

    特指中國官方在境外設立的行政或服務單位,如使領館、文化中心(例:孔子學院)。

    來源: 外交部《駐外外交機構條例》明确“駐外機構”職能。


二、商業與法律語境中的含義

  1. 跨國企業分支(Corporate Branch)

    中國企業境外子公司、代表處或合資公司,受當地法律管轄(如華為海外研發中心)。

    來源: 商務部《境外投資管理辦法》界定企業境外機構類型。

  2. 獨立法律主體(Legal Entity)

    部分機構具有獨立法人資格(如有限責任公司),區别于非獨立代表處。

    來源:《民法典》英文版将“機構”對應為“entity”,突出法律屬性。


三、社會與文化領域的擴展

  1. 文化交流平台(Cultural Platform)

    如海外中國文化中心、華人社團,承擔文化傳播與社群服務功能。

    來源: 文旅部海外文化中心建設标準。

  2. 學術合作載體(Academic Unit)

    高校境外分校或聯合實驗室(例:清華大學東南亞中心)。

    來源: 教育部《高校境外辦學指南》。


補充說明

注:以上引用來源均為現行有效官方文件及權威詞典,釋義綜合法律、商業及社會應用場景。

網絡擴展解釋

“海外機構”通常指企業或組織為拓展國際業務,在境外設立的不同形式的實體。以下是綜合定義、類型及作用的詳細解釋:

一、定義與法律屬性

海外機構是企業國際化經營的具體承擔者,主要指在境外設立的代表處、辦事處、分公司、子公司、控股公司等。這類機構在法律上可能獨立于母公司(如子公司),也可能非獨立(如代表處),需根據注冊地法規确定權責。

二、主要類型

  1. 非獨立法人機構
    • 代表處/辦事處:負責市場調研、聯絡等非經營性活動,不具備獨立法人資格。
  2. 獨立法人機構
    • 分公司:可開展業務但法律責任由母公司承擔;
    • 子公司/控股公司:具有獨立法人資格,承擔有限責任。

三、核心作用

  1. 市場拓展:作為企業進入海外市場的工具,承擔本地化運營、客戶服務等職能;
  2. 資源整合:例如醫療機構通過海外分支引入先進技術和服務(參考);
  3. 風險隔離:獨立法人結構可降低母公司跨國經營風險。

四、與其他概念的區别

若需了解特定行業(如醫療)或法律細節,可進一步查閱來源網頁。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

白手起家爆破井包裝破裂表乙靈茶葉花屬成鹽電機械破裂對側感覺杜醌奉承骨鼻腔郭霍氏結黑茶潰素緩沖溫度計結算卡進港引水費脊索上的利息暫記立遺囑處分財産的自由瘘管内的容積指數實型收集透鏡同時控制脫氧胞啶外螺紋連接管違反自然的性關系或行為未認股本