過河拆橋英文解釋翻譯、過河拆橋的近義詞、反義詞、例句
英語翻譯:
drop one's benefactor as soon as his help is not required
kick down the ladder
分詞翻譯:
過的英語翻譯:
across; cross; excessive; over; pass; spend; through
【醫】 per-
河的英語翻譯:
river
【醫】 rivus
拆的英語翻譯:
dismantle; take apart; unweave
橋的英語翻譯:
bridge
【醫】 bridge; pons
專業解析
過河拆橋 (guò hé chāi qiáo) 是一個常用的漢語成語,其字面意思和引申含義都非常形象且深刻。從漢英詞典的角度來看,其解釋和對應的英文表達如下:
-
字面意思 (Literal Meaning):
- 過河 (Cross the river): 指渡過河流,達到對岸。
- 拆橋 (Dismantle/Destroy the bridge): 指把幫助自己過河的橋梁拆掉。
- 字面意思就是:渡過河流之後就把橋拆掉。
-
引申含義 / 比喻義 (Figurative Meaning):
- 這個成語的核心寓意是:比喻達到目的後,就把曾經幫助過自己的人或事物一腳踢開,忘恩負義,不顧及他人利益和後續影響。 它強調的是一種自私自利、背信棄義的行為。
- 它通常帶有強烈的貶義色彩,用于批評那些利用他人後便抛棄對方,甚至損害對方利益的人。
- 核心概念: 忘恩負義 (Ingratitude)、背棄恩人 (Abandoning one's benefactor)、自私自利 (Selfishness)、目光短淺 (Short-sightedness)。
-
英文對應表達 (English Equivalents):
- 最貼切的翻譯:
- Kick down the ladder (one has climbed up). 這是最常用、最形象的對應表達,直譯為“踢開自己爬上來用的梯子”,與“過河拆橋”的比喻如出一轍,都指成功後抛棄幫助過自己的人或工具。
- 其他常用表達:
- Bite the hand that feeds one. 直譯為“咬喂食的手”,意指恩将仇報,傷害幫助過自己的人。
- Ungrateful / Ingratitude. 直接描述“忘恩負義”的狀态。
- Burn one's bridges. 直譯為“燒掉自己的橋”,更側重于斷絕後路或關系,有時也包含斷絕與過去幫助者的聯繫之意,但不如“kick down the ladder”精準對應“過河拆橋”的背棄意味。
- Desert one's benefactor. 直接指“抛棄恩人”。
- 翻譯建議: 在翻譯句子時,根據語境選擇最合適的表達。例如:
- “他剛當上經理就過河拆橋,解雇了當初支持他的老同事。” -> “As soon as he became manager, hekicked down the ladder and fired the old colleagues who had supported him.”
-
使用場景 (Usage Context):
- 常用于描述人際關系、職場政治、商業合作、政治鬥争等領域中,一方在利用另一方達成目标(如獲得支持、資源、渡過難關)後,便無情地抛棄甚至傷害對方的行為。
- 例如:在商業合作中,小公司依靠大公司的資源發展壯大後,便終止合作并成為其競争對手,這種行為就可以被形容為“過河拆橋”。
-
權威來源參考 (References for ):
- 成語釋義主要依據漢語語言學界的共識及權威詞典釋義,如《現代漢語詞典》(中國社會科學院語言研究所詞典編輯室編)對“過河拆橋”的定義為:“比喻達到目的後,就把幫助過自己的人一腳踢開。”
- 英文對應表達參考了權威的英語習語詞典和漢英詞典,如:
- 《牛津英語諺語詞典》(The Oxford Dictionary of Proverbs) 對 “kick down the ladder” 的釋義體現了其與忘恩負義行為的關聯。
- 《新時代漢英大詞典》(吳景榮、程鎮球主編)等主流漢英詞典均将 “kick down the ladder” 或 “bite the hand that feeds one” 列為 “過河拆橋” 的主要英文對應詞。
網絡擴展解釋
“過河拆橋”是一個漢語成語,拼音為guò hé chāi qiáo,字面意思是自己過了河之後就把橋拆掉,比喻在達到目的後抛棄幫助過自己的人,帶有明顯的貶義色彩。以下是詳細解釋:
基本釋義
- 核心含義:比喻成功後忘恩負義,抛棄曾幫助自己的人或事物。例如:“他剛升職就疏遠舊同事,簡直是過河拆橋。”
- 近義詞:忘恩負義、卸磨殺驢、兔死狗烹
- 反義詞:感恩圖報、飲水思源、結草銜環
出處與典故
- 曆史來源:最早出自《元史·徹裡帖木耳傳》,元代治書侍禦史普化曾用此成語批評官員的行為。
- 文學作品:元雜劇《李逵負荊》中也有相關用法,如“你休得順水推船,偏不許我過河拆橋”。
用法與語境
- 適用場景:多用于批評他人忘恩負義的行為,強調道德缺失。例如:“受人之恩須永志于心,不可過河拆橋。”
- 語法結構:常作謂語、賓語或分句,屬于連動式成語。例如:“他這種做法簡直是過河拆橋。”
例句與延伸
- 經典例句:
- 這種過河拆橋的人,下次誰還敢幫他?
- 政治講現實,用不着你時自然過河拆橋。
- 歇後語擴展:如“過河拆橋——不留後路”。
“過河拆橋”通過生動的比喻,揭示了人性中功利與背信的一面,提醒人們重視感恩與道義。使用時需注意語境,避免用于中性或褒義場景。
分類
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
别人正在浏覽...
愛情紀念品巴林比重計纏住雛菊輪式打印機大地産單絲的多道磁頭多路無線電通信二鹼的防護頻帶工業廢棄物勾鈎集極電晶體函數耗散功葫蘆油九子羊裡奧郎氏小骨靈感例外證券瘰疬性淋巴結炎明細帳目模拟技術年度免稅額硼酸鹽及硼酸試驗潛在感覺柔性石墨墊片升華溫度私通法規微處理機超高速緩存維托酚素