月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

規範标號語言英文解釋翻譯、規範标號語言的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【計】 canonical label language

分詞翻譯:

規範的英語翻譯:

norm; standard
【計】 convertion; specification
【醫】 Cannon; canon
【經】 norm

标號語言的英語翻譯:

【計】 label language

專業解析

"規範标號語言"在漢英詞典語境中特指标準化文檔體系中的結構化編號系統,其核心功能是通過特定符號規則實現技術文件、法律條文或行業标準的精準定位與跨語言對應。該系統包含三個層級:

  1. 符號架構

    采用字母數字混合編碼(如GB/T 1.1-2020,其中漢字字符代表領域類别(如"GB"指國家标準),斜杠表示标準分級,數字段包含發布年份與序列號。這種結構在ISO/IEC Directives Part 2國際标準框架下實現漢英體系兼容。

  2. 語用功能

    通過分層标號實現條款的樹狀索引,例如《民法典》采用"編-章-節-條"的四級編號,對應英文規範中的"Part-Chapter-Section-Article"體系。這種雙向映射機制在北大法寶法律數據庫的漢英對照系統中得到完整呈現。

  3. 技術規範

    最新國标GB/T 20001.1-2020規定,标準編號需包含ICS國際分類代碼與中國标準文獻分類號(CCS),通過雙重編碼實現國際互認。該規則與ANSI/BIS标準的編號邏輯存在結構對應關系。

該體系的應用驗證可見于中國标準出版社官方釋疑文件,其解釋規則覆蓋了從标準草案編號(如DB/Z)到正式标準(GB)的全生命周期管理要求。

網絡擴展解釋

“規範标號語言”這一表述需拆解為“規範”和“标號”兩部分理解,結合語境可有兩種主要解釋方向:

一、從語言标點符號規範角度

  1. 标號的定義
    标號是标點符號的一類,用于标明語句中特定成分的性質或作用,例如引號、括號、書名號等。其功能包括标示引用、注釋、強調等,幫助準确傳達語義。

  2. 規範的含義
    指語言使用中需遵循的明文規定或約定俗成的标準。例如:

    • 名詞:如《标點符號用法》國家标準(GB/T 15834-2011)中對标號的分類和用法規定。
    • 動詞:指對标號進行正确使用,如避免濫用引號、正确嵌套括號等。

二、從産品标識規範角度

  1. 标號的定義
    指表示産品性能的數字或符號,如水泥标號(200號、300號等)。

  2. 規範的含義
    指産品标號需符合行業或國家标準,例如通過統一編碼确保性能标識的準确性和可比性。

綜合解釋

若語境為語言學或寫作領域,“規範标號語言”通常指對标點符號中的标號進行标準化使用,例如:

若涉及工業或産品領域,則指按标準标注産品性能參數,如建材、化工品的标號體系。

示例說明

建議根據具體場景選擇對應的解釋方向。如需更詳細标準,可參考《标點符號用法》(GB/T 15834-2011)或相關行業規範文件。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

苯硫酸酶不明的成套配合件雌性激素額骨間的法規條文法線加速度飛點伽利略相對性原理膈胸膜炎汞齊化作用海商法上的抵押河馬橫突間肌橫突間内側肌後勤官會計立法渾身金屬主體己烷二羧酸局部轉儲可逆凝聚口現象描圖耐曬性南國的山梨酸歲數土地終身占有人脫離