月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

規定的類型英文解釋翻譯、規定的類型的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【計】 defined type

分詞翻譯:

規定的英語翻譯:

rule; prescript; fix; formulate; ordain; provide; provision; regulate
【經】 duration of prescription; rule; state; stipulate; stipulation

類型的英語翻譯:

genre; run; stamp; style; type
【計】 type
【醫】 Ty.; type
【經】 type

專業解析

在漢英詞典解釋中,"規定"對應的核心英文翻譯為"stipulate"和"prescribe",其類型劃分需結合語境與法律效力層級分析:

  1. 法律規章類規定 指政府或立法機構頒布的強制性條款,如《民法典》第143條中的"法律行為生效要件",對應英文"provisions"或"regulations"。此類表述常見于《牛津法律術語詞典》(Oxford Legal Dictionary),強調其法定約束力。

  2. 合同協議類規定 在商業文書中特指締約方約定的義務條款,英文使用"stipulation"突出雙方合意特征。參照《布萊克法律詞典》(Black's Law Dictionary)第11版,該術語適用于具有法律效力的私人協議。

  3. 行政指令類規定 行政機關發布的指導性文件對應"directive"或"guideline",如國務院頒布的行業标準。根據《韋氏法律詞典》(Merriam-Webster's Law Dictionary),此類規定具有執行效力但非立法性質。

  4. 技術标準類規定 在工程和科技領域多譯為"specification",如GB/T 19001質量管理體系要求。國際标準化組織(ISO)文件明确此類術語用于可量化的技術參數。

  5. 程式性規定 側重操作流程的"procedural rules",常見于組織章程或項目管理手冊。劍橋法律英語詞典(Cambridge Legal English Dictionary)将其界定為規範行為步驟的非實體條款。

網絡擴展解釋

“規定的類型”可以從不同角度進行分類。以下是基于詞義和應用場景的詳細解釋:

  1. 從語法功能分類

    • 動詞性規定:指對事物進行約束性限定的行為,例如“公司規定員工須佩戴工牌”。
    • 名詞性規定:指已成文的規則條文,如《網絡安全法》中的具體條款。
  2. 從内容屬性分類

    • 強制性規定:具有法律效力的硬性要求,如交通法規中的限速标準。
    • 指導性規定:提供建議性框架,如行業技術操作指南。
  3. 從應用領域分類

    • 行政公文類:政府機構發布的規範性文件,占公文使用量的60%以上。
    • 技術标準類:如ISO質量管理體系中的流程規範。
  4. 從制定主體分類

    • 立法機構規定:全國人大通過的法律條文。
    • 企事業單位規定:企業内部管理制度。

需注意,以上分類依據來自漢語詞義邏輯(),實際應用中可能存在交叉類型。建議查閱《新應用寫作》等專業書籍獲取更完整的分類體系。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

闆凳膀胱石伯基特氏疝抽查登記債券電伸縮現象電子束壓焊對放射有反應的二苄基硫脲吩妥胺甘氨酰胺核苷酸工區漢-帕二氏法合成指令貨物的托運甲硫氨酸轉腺苷基酶建都金錢關系積載果素絕熱火磚龍嵩美沙烯酮囊腔閉合偶聯因子騎馬幻想日内瓦法庭散發省略號嗜鹼細胞增多撕裂的