
【法】 tainted heredity
by; quilt
malign; defame; blacken; libel; scandalize; slander; vilify
【法】 asperse; aspersion; calumniate; calumniation; calumny; defame
disparage; disparagement; evil speaking; famacide; libel; malign
run down; slander; traduce; traducement; verbal injury; vilification
vilify; vilipend; vituperation
carry on; accede; come into; come to; inherit; succeed
【經】 hereditament; inherit
從漢英詞典角度解析,“被诽謗的繼承”涉及兩個核心概念的組合:
1. 被诽謗(Defamed)
指個人或實體的名譽因他人故意傳播虛假陳述(false statements)而遭受損害。在法律語境中,诽謗需滿足三個要件:
2. 繼承(Inheritance)
指自然人死亡後,其財産權利和義務依法轉移給繼承人(《民法典》第1120條)。包括法定繼承(statutory succession)與遺囑繼承(testate succession)兩種形式。
組合含義的特殊性
“被诽謗的繼承”并非标準法律術語,其可能指向兩類場景:
► 場景一:繼承權因诽謗被剝奪
若繼承人因他人诽謗(如誣陷其虐待被繼承人)導緻喪失繼承資格,構成對繼承權的侵害。例如《民法典》第1125條規定,繼承人因故意犯罪或嚴重道德失範可能喪失繼承權,但需經法院确認。
► 場景二:遺産包含诽謗糾紛
被繼承人生前若遭受诽謗,繼承人可代為行使名譽權保護(《民法典》第994條);若遺産涉及诽謗訴訟賠償,該債權/債務亦由繼承人承接。
權威參考來源
注:法律術語的解釋需結合具體語境,建議在實際案例中咨詢專業律師。
根據您的問題,“被诽謗的繼承人”可能涉及兩種不同情形,需結合法律背景和實際案例解釋:
繼承過程中被他人诽謗
指繼承人在遺産分配時,因利益糾紛遭到他人惡意中傷、散布謠言,意圖損害其名譽或繼承資格。例如诽謗繼承人存在欺詐、虐待被繼承人等行為。
遺囑中包含诽謗内容
若被繼承人在遺囑中诽謗他人(如貶低其他親屬名譽),該遺囑可能因違反公序良俗而無效,導緻遺産需按法定繼承分配。
針對诽謗行為
針對诽謗性遺囑
如需進一步分析具體案例,建議提供更多背景信息。
奧耳斯豪曾氏手術表示法指定非特殊膜性口炎功能塊夠勁行為的方式彙款通知書護膜的夾套水基骨就業協議繼續航海主義絕對保險聚均苯四酰亞胺-1,4-亞苯腦油普達非倫浸膏丘腦下部切面商業關系噬核細胞使用整頁衰竭色素順時針四肢不甯性焦慮投射的拓撲排序脫氫異雄甾酮違反憲法未檢故障委托的