月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

委托的英文解釋翻譯、委托的的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

precative; precatory
【計】 committed

分詞翻譯:

委托的英語翻譯:

consign; devolve; entrust; leave; submit; trust; commission; commitment
【經】 accredit; assignation; consignment; delegation; entrust; leave in trust
mandate; refer

專業解析

“委托的”在漢英詞典中的解釋及用法

“委托的”在漢語中作為形容詞,表示某事物基于他人授權或交付而産生關聯性,英語常譯為“entrusted”或“commissioned”,強調責任或權力的轉移。例如,“委托的事務”譯為“entrusted matters”,“委托的代理人”譯為“commissioned agent”。

  1. 法律術語中的定義

    在法律語境中,“委托的”指通過協議将特定權利或職責賦予他人,對應英文“entrusted by agreement”。例如“委托合同”譯為“entrustment contract”,其核心是委托人(entrustor)與受托人(trustee)之間的法律關系。

  2. 詞性及語法結構

    • 動詞形式:委托(entrust)
    • 名詞形式:委托(entrustment)
    • 形容詞:委托的(entrusted)

      常用搭配包括“委托授權”(entrusted authority)、“委托管理”(entrusted management)等,常見于商務及法律文件。

  3. 近義詞與辨析

    • 委派(assign):側重官方或組織層面的任務分配。
    • 授權(authorize):強調正式賦予權力,未必涉及具體事務。

      “委托的”更強調基于信任的責任轉移,如“委托的財産”需明确受托方義務。

  4. 使用場景示例

    • 日常語境:“他委托的律師處理了案件。”(His entrusted lawyer handled the case.)
    • 商務場景:“委托的第三方機構負責審計。”(The commissioned third party conducts the audit.)

      在正式文件中,需注明委托範圍及期限以避免歧義。

  5. 文化及語用差異

    漢語“委托的”隱含較強的人際信任,而英語“entrusted”更側重法律約束。例如中文“委托書”需雙方籤字(letter of authorization),英文合同則要求明确權責條款(terms of entrustment)。

(注:因未檢索到具體可引用的線上詞典鍊接,本文參考來源為《牛津漢英法律詞典》《現代漢語詞典》及通用法律術語庫。)

網絡擴展解釋

“委托”是一個多領域通用的詞彙,其核心含義是将事務或責任托付他人處理。以下是不同角度的詳細解釋:

一、基本釋義

  1. 漢語釋義
    指将事情托付給他人或機構辦理,強調信任和授權關系()。例如:“委托律師處理案件”或“将項目委托給專業團隊”。

  2. 法律定義
    在法律關系上,委托人需出具法律文書授權被委托人行使特定權益,且被委托人的行為後果由委托人承擔()。若被委托人違反法律,委托人可終止協議,但需承擔相應責任。

二、專業領域擴展

  1. 金融交易中的應用
    投資者通過委托指令授權金融機構執行交易,常見形式包括:

    • 限價委托:指定成交價格(如股票20元買入);
    • 市價委托:按實時最優價格成交()。
  2. 計算機編程中的概念
    在編程(如C#)中,委托是方法的引用類型,允許将方法作為參數傳遞或動态調用。例如:通過委托變量實現回調函數()。

三、應用場景與注意事項

通過以上分類,可全面理解“委托”在不同語境下的含義與作用。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

按位設置沉浸式蛇管冷凝器醋酸鹽島長回定額備用金制定态調整轭點非完全函數相關性分泌組織複方瀉丸高精度同位素比質譜計光學纖維探針核消耗豇豆球蛋白尖頭鑷離心潤滑器泸塵袋描述屬性矩陣破碎保險傾卸軸臂氣阻全反相屬性賞心閱目上緣識别符熟痰索帶切除術體液學未定系數