客滿英文解釋翻譯、客滿的近義詞、反義詞、例句
英語翻譯:
repletion
相關詞條:
1.repletion 2.afullhouse 3.full 4.NoVacancy 5.fullhouse
例句:
- 我們的雇員專業性強、訓練有素,保證顧?em>吐狻?
Customers will be impressed by the expertise of our highly trained employees.
- 我們今晚客滿了。
We have a full house tonight.
- 旅館已經客滿,我們隻好到附屬部去睡。
The hotel was full so we had to sleep in the annexe.
- 我們喜歡的飯館已客滿,所以我們隻得到别處去。
Our favourite restaurant was full, so we had to go elsewhere.
- 在度假旺季,旅館經常客滿。
Hotels are often full in season.
分詞翻譯:
客的英語翻譯:
be a stranger; customer; guest; objective; passenger; traveller; visitor
滿的英語翻譯:
full; completely; expire; fill; complacent; impletion
專業解析
“客滿”是一個漢語詞彙,主要用于描述特定場所已達到最大容納量,無法再接待更多顧客或觀衆的狀态。其核心含義是“滿員”或“滿載”。以下是基于漢英詞典角度的詳細解釋:
-
基本釋義:
- 中文: 指旅館、飯店、交通工具(如客車、飛機)、娛樂場所(如劇院、影院)等場所的座位、房間或空間已被全部占用,沒有空餘位置可供新顧客使用。
- 英文對應詞/短語:
- Full house: 常用于劇院、影院、演出場所,表示座位全部售出或坐滿。例如:“The theater had a full house last night.” (昨晚劇院客滿)。
- No vacancy: 最常用于酒店、旅館行業,表示所有房間都已出租,沒有空房。例如:“The sign outside the motel said ‘No Vacancy’.” (汽車旅館外的牌子寫着“客滿”)。
- Fully booked: 強調預訂已滿,常用于需要預約的服務(如餐廳、酒店、航班)。例如:“The restaurant is fully booked for tonight.” (餐廳今晚已客滿)。
- Sold out: 強調票已全部售罄,常用于演出、體育賽事、交通工具座位等。例如:“The concert is sold out.” (音樂會票已售罄/客滿)。
- Full: 最通用的說法,直接表示“滿了”。例如:“The bus is full.” (公交車客滿了),“The hotel is full.” (酒店客滿了)。
-
使用場景與語境:
- 酒店旅館: 是最常見的應用場景,表示所有客房均已出租。此時,“客滿”幾乎等同于“No Vacancy”。
- 餐飲場所: 表示餐廳座位已滿,可能需要等位。可以說“Full”或“Fully booked”。
- 交通工具: 表示座位已滿,無法再上客。可以說“Full”。
- 娛樂場所: 如電影院、劇院、體育場館等,表示座位已滿或票已售罄。常用“Full house”或“Sold out”。
- 引申用法: 有時也可用于形容非常受歡迎、人潮湧動的地方或活動,帶有“爆滿”的意味。
-
語義核心:
“客滿”的核心在于表達一種飽和狀态,即服務或空間的容量已達到極限,暫時無法容納更多需求(顧客、乘客、觀衆等)。它傳遞的信息是“請勿再進入”或“已無空位”。
權威來源參考:
- 《現代漢語詞典》(第7版) - 中國社會科學院語言研究所詞典編輯室編,商務印書館出版: 該詞典是漢語規範詞典的權威,對“客滿”有明确釋義。商務印書館官網通常提供線上查詢或相關信息(查詢需訪問商務印書館官網或授權平台)。
- 《牛津英漢漢英詞典》(Oxford Chinese Dictionary) - 牛津大學出版社: 該詞典是國際公認的權威雙語詞典,提供了“客滿”對應的英文翻譯(如 full house, no vacancy)。牛津詞典官網提供線上查詢服務。
- 《朗文當代高級英語辭典》(Longman Dictionary of Contemporary English) - 培生教育出版集團: 該詞典對“full house”、“no vacancy”、“sold out”等英文表達的釋義和用法有詳細說明,有助于理解其與“客滿”的對應關系。朗文詞典官網提供線上查詢。
網絡擴展解釋
“客滿”是一個漢語詞彙,通常用于描述公共場所的滿員狀态,以下是詳細解釋:
1.基本詞義
指旅館、飯店、影劇院等場所的客人或觀衆人數已達到最大容量,無法再接待更多人員。該詞強調空間或服務的飽和狀态。
2.適用場景
- 傳統用法:常見于實體場所标識,如酒店前台挂“客滿”牌。
- 現代擴展:也可用于線上服務(如預約系統顯示“客滿”),但更普遍用于線下場景。
3.例句與語境
- 葉聖陶《潘先生在難中》:“一連問了八九家旅館,都大大的寫着‘客滿’的牌子。”
- 日常表述:“假日時,電影院常常客滿。”
4.英文翻譯
對應“sold out”或“house full”。
5.補充說明
- 注音與結構:拼音為“kè mǎn”,由“客”(上下結構)和“滿”(左右結構)組成。
- 近義詞:滿員、爆滿;反義詞:空閑、空置。
若需進一步了解詞語的文化背景或曆史用例,可參考葉聖陶等作家的文學作品。
分類
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
别人正在浏覽...
半股報文交換苯甲酸鉀表的不完全時序機除法核對吹熄次級面粉大無畏的翻版酚式羟基分子物理學攻擊目标行李保險環加成甲狀軟骨角進入日期空目标扣繳義務人林塞爾氏法梅耳澤氏療法能斯基氏試驗配對函數定理髂骨下部薔薇窗氣汽缸容積熱不穩定性生物生理學鼠李亭四氫煙酸