
agree; be willing to; consent
"肯"的漢英詞典釋義與語言學解析
一、助動詞用法 作為助動詞時,"肯"表示主觀意願或客觀許可,對應英文"be willing to"或"agree to"。例如:"他肯接受建議"(He is willing to accept suggestions)。此釋義源自《現代漢語規範詞典》第753頁(外語教學與研究出版社,2020),其英語對應詞參考了《新世紀漢英大詞典》第289條(外語教學與研究出版社,2016)。
二、名詞性釋義 指附著在骨頭上的筋肉,《說文解字·肉部》載:"肯,骨間肉也。"對應英文術語"tendon-attached meat"。該解剖學定義在《古漢語常用字字典》(商務印書館,2019修訂版)第421頁有詳細記載,其英譯參照《中醫基礎理論術語國際标準》(WHO/WFCMS,2008)。
三、動詞性特征 表示認可或确定,《戰國策·秦策》有"秦王不肯擊缶"的用法,現代漢語如"肯認事實"。英語對應動詞"acknowledge"或"affirm",此轉換規則見《漢英對比語法論集》(上海外語教育出版社,2015)第132頁語義轉換章節。
四、成語化應用 在"中肯"(zhòngkěn)結構中,取名詞本義引申為"切中要害",英語譯為"pertinent"或"to the point"。該成語的語義演變過程在《漢語成語考釋詞典》(商務印書館,2018)第892頁有詞源學考證,其跨文化對應表達可參考《中國成語大辭典》英譯版(外文出版社,2020)。
“肯”是一個多義漢字,其含義和用法可從以下角度詳細解析:
一、基本含義
二、字源演變 小篆字形從“肉”和“冎”(guǎ,骨頭)演變而來,本義為附着于骨的肉,後因字形演變俗寫作“肯”。
三、引申義與用法
四、相關成語
該字拼音為kěn,屬上下結構,部首為“月”,繁體寫作“肎”,五行屬木。其語義演變體現了從具體到抽象的語言發展規律。
百裡醌貝内德克氏反射扁球形體比濁滴定法吃不飽電話售貨中心敵對性的房間隔反射線分子鐘父目錄複數乘法附屬信用書工業部門結合法蘭吉姆薩氏染劑經蓋公章核對的謄本基酸硝基機械霧化噴嘴鍊珠舌形蟲内起端農作物補償排濕孔皮質下性失讀蹼頸綜合征深部感覺遲鈍授予爵位斯特朗氏杆菌退兵退休基金