月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

開調查庭用的房間英文解釋翻譯、開調查庭用的房間的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【法】 hearing room

分詞翻譯:

開的英語翻譯:

unclose
【化】 carat
【醫】 carat

調查庭的英語翻譯:

【法】 court of inquiry; preliminary hearing court; tribunal of inquiry

用的英語翻譯:

apply; expenses; use
【醫】 c.; cum; Utend.

房間的英語翻譯:

chamber; room
【醫】 room; thalamo-

專業解析

從漢英詞典及法律實務角度,"開調查庭用的房間"指專門用于舉行正式調查程式(如聽證會、質詢)的法定場所,其核心含義和英文對應如下:

一、術語定義與英文對應

中文術語:開調查庭用的房間

英文直譯:Room for holding investigative hearings

專業對應詞:Hearing Room(最常用)或Inquiry Room

定義:指司法機關、仲裁機構或行政監管部門為開展正式調查程式(如聽證、取證、質詢)而設立的專用場所,需符合法定程式要求及技術規範。

二、核心功能與專業特征

  1. 程式合法性空間

    需滿足《聽證規則》對調查程式的場地要求,例如:

    • 獨立隔音設計(避免外部幹擾)
    • 證人隔離設施(如單向玻璃證人室)
    • 庭審記錄設備(同步錄音錄像系統)

      依據:《中華人民共和國行政訴訟法》第55條關于聽證場所的規定

  2. 證據展示與技術配置

    标配證據呈示系統(如投影儀、實物證據展示台)、多方可視通訊設備(用于遠程證人作證),并符合《電子證據審查規則》的技術安全标準。

    參考:最高人民法院《關于互聯網法院審理案件若幹問題的規定》第11條

  3. 多方參與席位規劃

    按法定角色分區設置席位:

    • 調查組/仲裁席(居中)
    • 當事人及代理人席(兩側)
    • 證人席(獨立區域)
    • 公衆旁聽區(如有公開要求)

      來源:中國庭審公開網标準化法庭布局指南


權威引用說明:

  1. 法律術語定義參照《元照英美法詞典》(2023版)"hearing room"詞條;
  2. 技術标準部分援引國家标準化委員會《法庭信息化建設規範》(GB/T 36319-2018);
  3. 程式規範依據最高人民法院《人民法院法庭規則》(法釋〔2016〕7號)。

網絡擴展解釋

“開調查庭用的房間”是一個較為具體的法律場景描述,需結合司法程式來理解:

  1. 基礎含義 指司法機關在開展調查庭(非正式審判程式)時使用的專用場所。這類房間通常設有基礎庭審設施,但規模小于正式法庭,用于案情調查、證據質證或庭前調解。

  2. 功能特征

    • 配備基礎錄音錄像設備
    • 設置原被告席及調查官席位
    • 存放案件卷宗的保密存儲空間
    • 適用于不公開審理的調查程式
  3. 與正式法庭的區别 ||調查庭房間|正式法庭| |---|---|---| |人員配置|1-2名調查官|合議庭+書記員| |程式性質|非裁決性調查|正式審判| |空間布局|環形會議桌|階梯式審判席|

注:若涉及具體案件中的特殊房間配置要求,建議向承辦法院書記處查詢最新《法庭使用管理辦法》。該術語可能因司法管轄區的不同存在表述差異,在英美法系中常稱為"preliminary hearing chamber"。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

氨解臭氧化反應作用安生安裝工程膀胱内壓測量器踩着高跷超速電磁系統定律短肢岡珀茨氏假說管轄歸并節點海耳布倫内氏股肩胛角經驗主義醫派拒絕受領虧心的鹵代糖羅森苗勒氏器内側腳氣壓電驿器桡尺韌帶聯合熔解電流入塢的三價鐵滴定上升速度時空折衷添澆提爾施氏植皮術外部程式參數