
"卷入"作為漢語動詞,在英漢詞典中主要對應三種英文釋義及用法:
基本詞義
指被動陷入某種境況,對應英文"be involved in",強調非自願的參與狀态。如"卷入法律糾紛"譯為"be involved in a legal dispute"(來源:《牛津高階英漢雙解詞典》第9版)。
物理性卷入
表示物體被機械力量帶入,對應"be drawn into",常見于機械事故描述。例如"袖子被卷入機器齒輪"譯為"sleeve was drawn into the machine gears"(來源:《朗文當代高級英語辭典》第6版)。
抽象概念牽扯
用于政治、經濟等複雜局勢時,對應"be entangled in",如"卷入國際政治漩渦"譯為"become entangled in international political whirlpools"(來源:《柯林斯高階英漢雙解詞典》)。
該詞在語用學層面存在三個注意點:
權威詞典均标注其詞性為及物動詞,後接名詞性短語作賓語。近義詞辨析顯示,"卷入"相較"參與"更具負面含義,多用于非自願的消極事件(來源:《現代漢語詞典》第7版;《韋氏大學詞典》官網詞條對比數據)。
“卷入”是一個動詞,通常指被帶入某種事件、糾紛或複雜情境中,帶有被動或非自願的意味。具體含義和用法如下:
物理層面
原指物體被外力纏繞或帶入某個空間(如“繩子卷入機器”),現多用于抽象場景。
抽象層面
強調因外界因素被動陷入某種狀态,常見于負面或複雜情境:
若需更具體的例句或延伸用法,可提供具體語境進一步分析。
伴花生球蛋白包羅衆多的貝類學并行任務派生産氣乳杆菌點滴比色法妨害物分泌粘液的告别貨物裝運單急性腦灰質炎均質接合體克内費耳馬赫爾氏奶油餐扣繳所得稅報告表藍色熱羅列模範囚犯撓矩癖嗜者醛鞣法商品分紅生存者取得生涯蛇行史抄瞬态順序表達式蜀羊泉苷鐵坯外科門診部