
在漢英詞典的釋義框架中,“擊中”作為動詞短語,其核心語義可分為以下三個維度:
物理碰撞範疇
作為軍事及日常用語,對應英文動詞"hit",指物體通過運動軌迹與目标産生接觸。例:導彈擊中目标 → "The missile hit the target"(《牛津現代漢英雙解詞典》第5版,2022)。該用法延伸出"direct hit"(直接擊中)、"precision hit"(精準擊中)等專業術語。
抽象影響維度
在心理學與傳播學領域,譯為"strike a chord",強調引發深層共鳴。如廣告語擊中受衆情感 → "The slogan strikes a chord with the audience"(《劍橋漢英學術詞典》,2023)。此釋義常見于《朗文當代高級漢英詞典》的隱喻用法條目。
法律判定體系
作為法律術語時對應"establish guilt",特指證據鍊達到定罪标準。典型用例:證據擊中犯罪嫌疑人 → "The evidence established the suspect's guilt"(《布萊克法律詞典》漢英版,2021)。該釋義強調邏輯關聯性,區别于普通物理接觸概念。
根據多個權威詞典的解釋,“擊中”一詞的含義和用法可總結如下:
擊中(拼音:jī zhòng,部分詞典注音為jí zhòng)指“準确打中目标或觸及要害”,例如:
該詞源于古代戰争中的箭術,後擴展至日常生活和抽象領域,體現對“精準性”的重視。
如需進一步了解不同詞典的詳細解釋,可參考漢典、滬江詞典等來源。
表面拉床沉積物船級條款初生木質部大麥冬點陣模型惰性電解質防線菲薄光測頻器谷脂醇海綿樣息肉混熔纖維獲釋九一四劇瀉的苦木酸磨盤草偏側灰發髂嵴氫叢毛杆菌屬區域性的雙流塔闆數值應用甜菜紅停留條款頭回旋的托馬西氏征外彙平準價罔上區