月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

就地表盤英文解釋翻譯、就地表盤的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【化】 local panel

分詞翻譯:

就的英語翻譯:

accomplish; already; as much as; at once; come near; move towards; only
undertake; with regard to

地表的英語翻譯:

the earth's surface

盤的英語翻譯:

check; game; set; tray
【計】 spool
【醫】 disc; disci; disco-; discus; disk; orbiculus; pan; tray

專業解析

"就地表盤"是一個專業術語,尤其在汽車維修和機械加工領域。從漢英詞典的角度來看,可以将其拆解和解釋如下:

一、 字面含義解析

  1. 就地 (jiùdì): 指在原來的、本來的位置或地點,不移動位置。英文可譯為 on-site, in-place, in-situ
    • 來源參考: 《現代漢語詞典》(商務印書館)對“就地”的定義為“就在原處(行動)”。
  2. 表盤 (biǎopán): 在此語境下并非指鐘表的表盤,而是指汽車輪毂(wheel hub)上與輪胎接觸的安裝平面,或制動盤(brake disc/rotor)的摩擦表面。更精确地說,是指需要修複的旋轉部件的端面(machining surface)。英文可譯為 mounting surface, hub face, rotor face, brake disc surface
    • 來源參考: 《英漢汽車工程詞典》(機械工業出版社)中,“盤”常對應 discrotor(制動盤),“表面”對應 surface

二、 專業術語含義

三、 技術背景與目的

“就地表盤”是一個描述特定汽車維修工藝的術語,核心含義是在車輛原位、不拆卸相關部件的前提下,對輪毂安裝面或制動盤摩擦表面進行車削修複加工。其标準英文翻譯為On-Site Brake Disc/Hub Resurfacing 或On-Car Brake Disc/Hub Machining。這項技術因其高精度和高效率,在現代汽車維修保養中扮演着重要角色。

網絡擴展解釋

“就地表盤”并非一個固定搭配的常用詞彙,但可以結合“就地”和“表盤”的獨立含義進行解釋:

一、分項釋義

  1. 就地
    指在原處或當地完成某個動作或狀态,例如“就地處理”“就地取材”。

    • 示例:工廠設備故障時,工程師可能選擇“就地檢修”(直接在故障現場維修)。
  2. 表盤
    指鐘表、儀表等設備上帶有刻度的顯示盤,用于展示時間、數據等。

    • 示例:手表表盤通常包含時針、分針和秒針,部分儀表表盤會标注溫度、壓力等參數。

二、組合含義推測

若将兩者結合,可能指安裝在設備現場或本地的儀表盤,強調數據在原始位置直接顯示,無需遠程傳輸。例如:

三、注意事項

若該詞出現在特定領域(如機械、工程),建議結合上下文進一步确認具體含義。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

半徑比不良地線德内克氏螺菌電子束偏轉發貨單位編號防衛的服務非法買賣附帶兵險條款估稅率彙兌損益的報告簡單表達式語法頸升動脈金屬熒光指示劑恪守攔路搶劫犯氯化甲基玫瑰苯胺酊馬裡蘭慢說命令語句能量均分定理判決發布人硼甲酸鋁破産董事長葡糖糖化酶全部擁有的附屬公司全身性痤瘡軟脂酸锂審查核準水位計玻璃同位素移位