月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

就此而論英文解釋翻譯、就此而論的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【法】 quoad hoc

分詞翻譯:

就此的英語翻譯:

at this point; thus

而的英語翻譯:

and that; moreover

論的英語翻譯:

determine; discuss; in terms of; ism; statement; talk about; theory; view

專業解析

"就此而論"是一個中文短語,用于在讨論或論述中,将話題聚焦于當前提及的特定點或方面,表示接下來的讨論是基于剛剛提到的内容展開的。它相當于英文中的“in this regard”、“on this point”、“speaking of this”或“as far as this is concerned”。

詳細解釋:

  1. 核心含義與功能:

    • 限定讨論範圍: 它明确地将論述的範圍限定在剛剛提及的某個具體問題、觀點、情況或對象上。它像一個路标,告訴讀者或聽者:“我們現在要專門讨論這個(剛剛提到的)點”。
    • 建立邏輯關聯: 它強調接下來的論述、結論或看法,是直接基于前面提到的那個特定點而産生的,而非泛泛而談或涉及其他方面。
    • 引出具體分析/結論: 常用于在提出一個觀點或事實後,緊接着對該觀點或事實進行深入分析、評價或得出具體結論。
  2. 英文對應翻譯:

    • In this regard: 這是最常用且最貼切的翻譯之一,強調“關于這一點”、“在這方面”。(來源:《牛津漢英詞典》)
    • On this point: 直接點明“就這一點而言”。(來源:Linguee漢英詞典)
    • As far as this is concerned: 表示“就此而言”、“關于此事”。(來源:WordReference漢英論壇)
    • Speaking of this: 更口語化一些,意為“說到這個”。(來源:Cambridge Dictionary 中文版)
    • With regard to this: 正式表達,“關于此事”。(來源:Collins Chinese Dictionary)
  3. 用法舉例:

    • 中文: 他提出了一個關鍵假設。就此而論,我們需要設計實驗來驗證它。
    • 英文: He raised a key hypothesis.In this regard, we need to design experiments to test it. /On this point, we need to design experiments to test it.
    • 中文: 該政策在促進就業方面效果顯著。就此而論,它是成功的。
    • 英文: This policy has been remarkably effective in promoting employment.As far as this is concerned, it is successful.
  4. 語境與效果:

    • 學術寫作與正式論述: 在論文、報告、評論文章中非常常見,用于使論述更加嚴謹、聚焦和有邏輯性。
    • 日常讨論: 可用于比較正式的談話場合,引導對話聚焦于特定議題。
    • 效果: 使用“就此而論”可以使表達更清晰、邏輯更嚴密,避免讨論偏離主題或過于寬泛。它表明說話者/作者有意識地隻針對特定方面進行評價。

“就此而論”是一個重要的限定性短語,其核心作用在于将論述的焦點精準地錨定在當前語境中剛剛提及的特定事項上,并基于此展開後續的分析、評價或得出結論。其英文翻譯需根據具體語境選擇,但“in this regard”和“on this point”是最常用和準确的核心對應表達。理解和使用這個短語有助于提升中文表達的精确性和邏輯性。

網絡擴展解釋

“就此而論”中的“就此”一詞主要有以下兩層含義,結合“而論”可理解為“基于當前讨論的内容或情況來展開論述”:

  1. 表示“在此時/地”或“根據這一情況”
    例如:“就此而論,我們需要先明确核心概念”()。這裡的“就此”指代前文提到的論點或背景,引出後續分析。《水浒傳》中“弟兄就此為家”即“在此地安家”,體現空間或時間的限定性。

  2. 表示“從此之後”的承接關系
    如茹志鵑的例子“就此在張家沖落了腳”,強調動作的延續性。在“就此而論”中,可能隱含“基于上述内容後,進一步推導”的邏輯銜接作用。

使用場景:
該短語多用于學術讨論、辯論或分析性文本,起到承上啟下的作用,提示讀者接下來的結論或觀點是基于前文所述内容展開的。例如:“雙方數據存在矛盾,就此而論,實驗方法需重新驗證。”(可替換為“鑒于此”或“綜上所述”,但“就此而論”更突出“緊扣當前讨論點”的語境。)

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

阿米巴樣的安撫包姆加滕氏法焙燒層煤測壓法創制低溫植物二氧化碳吸收麻醉分接線路分離性骨軟骨炎付款期限間接國家稅結式晶體管緊急呼叫克菌定苦楚餾程馬裡氏共濟失調沒完沒了的尼奎斯特間隔捧腹迫不及待去磁效應色标生态系市場研究特殊鋼同時故障檢測位向點