月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

計算機輔助翻譯英文解釋翻譯、計算機輔助翻譯的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

CAT
【計】 CAT

相關詞條:

1.computeraidedtranslation  

分詞翻譯:

計算機的英語翻譯:

adding machine; calculating machine; calculator
【計】 brain unit; computer; computing machinery; computor; FONTAC; ILLIAC IV
【經】 calculating machine

輔助的英語翻譯:

【計】 ADDIT; preemergency; SEC
【醫】 aid

專業解析

計算機輔助翻譯(計算機輔助翻譯,英文:Computer-Aided Translation,簡稱CAT)是一種通過軟件工具輔助人工完成翻譯流程的技術形式。其核心是通過分割原文、調用術語庫與翻譯記憶庫(Translation Memory, TM)等資源,提升譯員效率和譯文一緻性。根據國際本地化與翻譯協會(GALA)的定義,CAT工具通過複用曆史翻譯片段,可減少30%-70%的重複勞動量,同時保障專業術語的标準化應用。

該技術包含三大核心模塊:

  1. 翻譯記憶系統(如SDL Trados):自動匹配當前文本與曆史翻譯的相似片段,支持譯員優先處理新增内容
  2. 術語管理平台(如MultiTerm):通過預定義術語庫實現跨項目術語統一
  3. 質量校驗組件(如Xbench):自動檢測數字錯譯、術語偏離等基礎錯誤

與全自動機器翻譯(Machine Translation)不同,計算機輔助翻譯始終以人工譯員為核心決策者,技術工具僅承擔輔助性工作。根據ISO 18587:2017國際标準,專業本地化項目中CAT技術的應用率已達89%,尤其在法律文書、醫療說明書等專業領域體現其不可替代性。

網絡擴展解釋

計算機輔助翻譯(Computer-Aided Translation,CAT)是一種結合人工智能技術與人工翻譯的協作模式,其核心是通過技術工具提高翻譯效率和質量,而非完全替代人工。以下是詳細解釋:

1.基本定義

CAT是以計算機軟件為核心工具,輔助譯員完成翻譯任務的技術。它通過翻譯記憶庫、術語庫、自動化檢查等功能,幫助譯員減少重複勞動并保持翻譯一緻性。與純機器翻譯(如谷歌翻譯)不同,CAT強調“人為主導”,譯員需對軟件提供的建議進行審核和修改。

2.核心技術

3.與機器翻譯的區别

機器翻譯(MT)是完全自動化生成譯文,而CAT是“輔助”工具,需人工參與決策。例如,CAT軟件可能調用機器翻譯引擎生成初稿,再由譯員修正和優化。

4.主要優勢

5.應用領域

多用于專業文本翻譯,如技術手冊、法律合同、醫學文獻等需要高準确性和一緻性的場景。常見CAT工具包括Trados、MemoQ等。

總結來說,CAT是人機協作的翻譯模式,既保留了人工翻譯的靈活性,又通過技術手段解決效率和質量問題,成為現代翻譯行業的标準工具之一。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

螯合酶不知情産科學成本記錄員赤紅黴素齒輪形刨齒刀詞不達意脆裂大量抛售的市場氟可丁丁酯割下互鎖時間肩胛間隙竭力勞務輸出淨額糧食供給臨床記錄彌漫性萎縮廿四酰神經氨醇蘋果酸脫氫酶普雷韋耳氏征讓渡財産乳突氣房炎塞了孔的篩子散射碰撞使活動手表爽快地水溶性三聚氰酰胺-甲醛樹脂推力滾珠軸承