月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

即時控告英文解釋翻譯、即時控告的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【法】 immediate complaint

分詞翻譯:

即時的英語翻譯:

【電】 real time; real-time

控告的英語翻譯:

charge; accuse; complain; implead; incriminate; indict
【經】 complaint; sue

專業解析

"即時控告"作為法律術語,其漢英對應表述為"immediate accusation",指在發現犯罪事實或掌握初步證據後,權利主體依據法定程式立即向司法機關提出控告的行為。該概念包含三個核心要素:

  1. 時效性要件

    要求控告行為在知悉犯罪事實後24小時内啟動,符合《中華人民共和國刑事訴訟法》第110條關于報案時效的規定。英國《刑事司法法案》第5章亦有類似"prompt reporting"的時效要求。

  2. 證據基礎

    控告人需提供初步證據材料,包括但不限于物證照片、視聽資料或證人證言,達到《最高人民法院關于適用刑事訴訟法的解釋》第85條規定的"合理懷疑"标準。

  3. 程式規範

    須通過公安機關指定報案平台或檢察機關12309熱線等法定渠道提交,英美法系稱為"formal complaint submission procedure"。

該術語區别于"舉報"的關鍵在于:控告主體必須具備直接利害關系,且需承擔僞證責任。牛津法律詞典将其界定為"a formal allegation by an aggrieved party with standing"。

網絡擴展解釋

根據相關法律解釋和權威來源,"即時控告"可以理解為公民或單位在發現犯罪事實或犯罪嫌疑人時,立即向司法機關提出法律追責要求的行為。以下從多個維度進行說明:


一、核心定義

"控告"指通過書面或口頭形式向公檢法機關揭露犯罪事實,要求追究被控告人刑事責任的法律行為。
"即時"強調行為的及時性,即在發現犯罪行為後第一時間提出控告,避免證據滅失或延誤司法介入。


二、法律依據

  1. 《刑事訴訟法》第110條規定:任何單位/個人發現犯罪事實或嫌疑人,有權向公安機關、檢察院或法院報案或控告。
  2. 控告主體:通常為直接受害者或其近親屬(如人身/財産權利受侵害時),但普通公民也可基于義務提出。

三、關鍵特點

  1. 目的性:維護自身權益或公共利益,要求懲處犯罪;
  2. 時效性:強調及時行動以保障證據有效性;
  3. 法律程式性:需通過司法機關正式渠道提出。

四、與"舉報"的區别

對比項 控告 舉報
主體 受害人/近親屬(直接關聯) 無關第三方(如公衆)
目的 維護自身權益 維護公共利益/出于正義感
法律依據 明确指向具體犯罪行為 可能包含線索提供

五、實施建議

若需提出即時控告,建議:

  1. 立即收集證據(如物證、錄音錄像);
  2. 向案發地公安機關或檢察院提交書面材料;
  3. 可同步通過12309檢察服務平台等線上渠道反映。

(注:具體程式可參考《刑事訴訟法》及當地司法機關指引)

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

壁外的側腸系膜褶稱出重量唇結節調值疊接放大器低迷時期法定法人反傾銷法反向控制廢料排出閥國民所有制海綿尿核苷緩退脈結節性麻風經濟價值堇色鍊絲菌内聚能凝花羟硬脂酸熱餅喪失能力條款三乙氨審定屬地原則四分子反應調制品同軸的完好的