經驗證的簽名英文解釋翻譯、經驗證的簽名的近義詞、反義詞、例句
英語翻譯:
【經】 certified signature
分詞翻譯:
經驗的英語翻譯:
experience; suffer; undergo
【計】 exhausting
【經】 experience
證的英語翻譯:
card; certificate; evidence; proof
簽名的英語翻譯:
a scratch of pen; autograph; sign
【化】 signature
專業解析
經驗證的簽名(Verified Signature)詳解
一、漢語定義及法律意義
在漢語語境中,“經驗證的簽名”指通過法定技術手段确認簽名人身份真實性和文件完整性的電子簽名。根據《中華人民共和國電子簽名法》第十三條,有效的電子簽名需滿足:(1)專屬簽名人控制;(2)籤署後内容不可篡改;(3)籤署後形式不可變更。經權威認證機構(如CA機構)核驗的電子簽名具有與手寫簽名同等的法律效力。
二、英語術語解析
英語對應術語為"Verified Signature",其核心要素包含:
- Authentication(身份認證):通過數字證書(Digital Certificate)綁定簽名人身份,如采用X.509标準證書(RFC 5280);
- Integrity(完整性):使用哈希算法(如SHA-256)生成唯一文件指紋,确保内容未被篡改;
- Non-repudiation(不可抵賴性):通過公鑰基礎設施(PKI)技術追溯簽名行為來源。
三、技術實現與應用場景
- 驗證流程:
- 簽名生成:簽名人使用私鑰加密文件哈希值;
- 驗證階段:接收方用公鑰解密,比對文件哈希值(RFC 8017)。
- 典型場景:
- 跨境電子合同(eIDAS歐盟法規認證);
- 政府政務系統(如中國政務服務網采用的SM2算法簽名)。
權威參考來源:
- 中國司法部《電子簽名法律效力指南》
- NIST Special Publication 800-177 (可信數字身份标準)
- IETF RFC 5280 (X.509公鑰證書規範)
- 歐盟 eIDAS 法規第25條
網絡擴展解釋
“經驗證的簽名”指經過官方或權威機構确認真實性、合法性的個人簽名。以下是詳細解釋:
-
核心概念
- "簽名"指個人親筆書寫姓名以确認文件有效性,常見于合同、證書等正式文件。
- "經驗證"強調該簽名已通過第三方機構(如公證處、認證機構)核實其真實性和法律效力。
-
應用場景
常見于需要法律效力的場景,例如:
- 公證文件中的簽名認證
- 國際文件跨境使用時需經過領事認證
- 銀行或政府部門要求的重要文件籤署
-
英語對應術語
根據的翻譯,"certified signature"是常用表達,特指經過核證的簽名。
-
與普通簽名的區别
普通簽名隻需本人籤署,而經驗證的簽名需附加:
- 認證機構的蓋章或證明文件
- 籤署過程的見證記錄
- 防僞标識等驗證措施
如需辦理此類簽名認證,建議咨詢當地公證處或中國領事服務網獲取最新流程。
分類
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
别人正在浏覽...
殘障者襯膠鋼管創造力大等孢子球蟲單酯非洲縧蟲撫愛汞香豆林鈉固定域甲紅硫脲解釋子程式聚環氧化物聯繫成員描模式信息處理系統慕男狂的泥煤貧乏的描述符皮下手術全權委托軟件棧掃蕩水冷式發動機水鏽數據彙集器逃走提出辭呈替氟烷停止錄制宏外火室