经验证的签名英文解释翻译、经验证的签名的近义词、反义词、例句
英语翻译:
【经】 certified signature
分词翻译:
经验的英语翻译:
experience; suffer; undergo
【计】 exhausting
【经】 experience
证的英语翻译:
card; certificate; evidence; proof
签名的英语翻译:
a scratch of pen; autograph; sign
【化】 signature
专业解析
经验证的签名(Verified Signature)详解
一、汉语定义及法律意义
在汉语语境中,“经验证的签名”指通过法定技术手段确认签名人身份真实性和文件完整性的电子签名。根据《中华人民共和国电子签名法》第十三条,有效的电子签名需满足:(1)专属签名人控制;(2)签署后内容不可篡改;(3)签署后形式不可变更。经权威认证机构(如CA机构)核验的电子签名具有与手写签名同等的法律效力。
二、英语术语解析
英语对应术语为"Verified Signature",其核心要素包含:
- Authentication(身份认证):通过数字证书(Digital Certificate)绑定签名人身份,如采用X.509标准证书(RFC 5280);
- Integrity(完整性):使用哈希算法(如SHA-256)生成唯一文件指纹,确保内容未被篡改;
- Non-repudiation(不可抵赖性):通过公钥基础设施(PKI)技术追溯签名行为来源。
三、技术实现与应用场景
- 验证流程:
- 签名生成:签名人使用私钥加密文件哈希值;
- 验证阶段:接收方用公钥解密,比对文件哈希值(RFC 8017)。
- 典型场景:
- 跨境电子合同(eIDAS欧盟法规认证);
- 政府政务系统(如中国政务服务网采用的SM2算法签名)。
权威参考来源:
- 中国司法部《电子签名法律效力指南》
- NIST Special Publication 800-177 (可信数字身份标准)
- IETF RFC 5280 (X.509公钥证书规范)
- 欧盟 eIDAS 法规第25条
网络扩展解释
“经验证的签名”指经过官方或权威机构确认真实性、合法性的个人签名。以下是详细解释:
-
核心概念
- "签名"指个人亲笔书写姓名以确认文件有效性,常见于合同、证书等正式文件。
- "经验证"强调该签名已通过第三方机构(如公证处、认证机构)核实其真实性和法律效力。
-
应用场景
常见于需要法律效力的场景,例如:
- 公证文件中的签名认证
- 国际文件跨境使用时需经过领事认证
- 银行或政府部门要求的重要文件签署
-
英语对应术语
根据的翻译,"certified signature"是常用表达,特指经过核证的签名。
-
与普通签名的区别
普通签名只需本人签署,而经验证的签名需附加:
- 认证机构的盖章或证明文件
- 签署过程的见证记录
- 防伪标识等验证措施
如需办理此类签名认证,建议咨询当地公证处或中国领事服务网获取最新流程。
分类
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
别人正在浏览...
【别人正在浏览】