
cool; pleasantly cool
“涼快的”是現代漢語中描述溫度適宜、體感涼爽的形容詞,其核心語義和用法在漢英詞典中呈現以下特點:
1. 基本英譯與詞性解析 根據《新時代漢英大詞典》(第二版)釋義,“涼快的”對應英文形容詞“cool”,指氣溫低于體感舒適溫度但未達到寒冷的狀态,例如:“樹蔭下挺涼快的,咱們歇會兒吧”(It's quite cool under the tree, let's rest here)。
2. 語境化翻譯變體 《牛津漢英詞典》指出,在不同語境中該詞可延伸譯為“refreshing”或“pleasantly chilly”,如描述飲品時“來杯涼快的檸檬水”(a refreshing glass of lemonade),描述山區氣候時“山上比城裡涼快多了”(The mountain area is pleasantly chillier than the city)。
3. 語法搭配特征 《現代漢語詞典》(第7版)強調其常與程度副詞構成偏正結構,典型搭配包括:
4. 語用禁忌 《漢英對比語言學》特别标注該詞在正式文本中應避免與“cold”混淆,後者在英語中多含負面語義,而“涼快的”在漢語中屬于積極體感描述,如錯誤用例“涼快的冬天”易被母語者理解為矛盾修辭。
“涼快”是一個漢語形容詞,通常用來形容溫度適宜、讓人感到涼爽舒適的狀态。以下是詳細解釋:
基本含義
指環境溫度較低但不過于寒冷,能緩解炎熱感的狀态。例如:“樹蔭下比太陽底下涼快得多。”
詞性擴展
• 形容詞(常見):描述體感溫度(如“涼快的夜晚”)
• 動詞(口語化):表示主動降溫(如“我們去河邊涼快涼快”)
使用場景
• 天氣描述:“立秋後早晚變得涼快了。”
• 體感表達:“喝冰水後全身涼快了不少。”
• 環境對比:“地鐵裡比外面涼快。”
近義詞與反義詞
✓ 近義詞:涼爽、清涼、舒爽
✗ 反義詞:悶熱、燥熱、炎熱
注意事項
方言中可能帶有“冷”的含義(如北方部分地區),但普通話主要指介于熱與冷之間的舒適溫度,通常與夏季或運動後的降溫需求相關。
阿耳德林苯扁平痣部長負責制腸對邊吻合術磁力造模法大肚子大花黃芩電感耦合等離子體焰炬電子監視非法持有分散讀集中寫服務分音類跟跖的和聲的紅核黃蓍膠素護床距狀溝可壓縮流體連接表類型内插配偶的權利塞摩福型流動床催化重整生擒樹脂電投射纖維外滲測定器腕管綜合征委托金