月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

雷同症英文解釋翻譯、雷同症的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【醫】 formation rut

分詞翻譯:

雷的英語翻譯:

mine; thunder
【電】 thunder

同的英語翻譯:

alike; be the same as; in common; same; together
【醫】 con-; homo-

症的英語翻譯:

disease; illness

專業解析

"雷同症"并非标準漢語詞典收錄詞條,而是由"雷同"與後綴"症"組合而成的非正式表達。其核心含義可從以下角度解析:


一、核心詞義解析

  1. "雷同"的詞典釋義

    指文字、觀點或作品與他人高度相似,缺乏原創性。

    • 漢語釋義:如出一轍,隨聲附和(《現代漢語詞典》)。
    • 英語對應:plagiarism(剽竊)、identical(完全相同)、lack of originality(缺乏原創性)。

      例:論文觀點雷同 → The arguments in the thesis are plagiarized.

  2. 後綴"症"的語義功能

    表示一種現象或問題被類比為"病症",強調其負面性與需糾正性(如"拖延症")。

    • 英語類比:-itis(表疾病,如 procrastinitis)或 syndrome(綜合征)。

二、"雷同症"的完整語義


三、權威來源參考

  1. "雷同"的漢語釋義

    來源:《現代漢語詞典》(第7版),商務印書館。

    釋義:"雷同:打雷時萬物同時響應。比喻隨聲附和或不該相同而相同。"

  2. "症"的構詞功能研究

    來源:呂叔湘《現代漢語八百詞》,商務印書館。

    分析:後綴"症"将抽象問題醫學化,凸顯社會對現象的批判(如"冷血症""拖延症")。

  3. 英語術語對照

    來源:Oxford English Dictionary (OED)

    "Plagiarism: The practice of taking someone else's work or ideas and passing them off as one's own."

    "Syndrome: A characteristic combination of opinions, emotions, or behaviours."


四、實際語料佐證


"雷同症"是漢語中批判抄襲文化的隱喻表達,其英語等效概念需結合語境靈活譯為 plagiarism syndromelack of originality,本質指向對創新匮乏現象的反思。

網絡擴展解釋

“雷同症”并非标準漢語詞彙,可能是對“雷同”一詞的誤寫或延伸表達。以下分兩部分解釋:

一、“雷同”的核心含義

  1. 基本定義
    指事物或觀點存在不恰當的一緻性,常見于文學、學術等領域。該詞源自《禮記·曲禮上》“毋剿說,毋雷同”,強調避免抄襲和盲目附和。

  2. 兩層含義

    • 消極層面:指缺乏原創性的模仿或抄襲(如論文内容重複、藝術作品過度相似)。
    • 中性層面:文化發展中的合理借鑒現象(如藝術風格的傳承)。

二、對“雷同症”的可能解讀
若将“症”理解為某種現象或問題,可推測其指代以下情況:

建議
若需避免“雷同”問題,可參考:

  1. 學術寫作遵守引用規範(如APA格式);
  2. 創作前進行查重檢測;
  3. 注重獨立思考,标注參考來源。

(注:如需更專業的術語解釋,建議提供具體語境或補充權威文獻。)

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

阿維A酯包蛻膜保養工場貝茨偏振光鏡鼻息肉側偏大環化合物斷言者分布式數據處理活化參數間介軟骨加壓葉片過濾機經濟人聚合現象菌簇靠小聰明混日子可移式海洋鑽機可折卸的喹哪啶禮尚往來流體靜壓力毛根鞘小皮明串珠菌屬強迫守寡人力節約首要條款所有者塔特耳氏直腸鏡脫磷孤菌屬味區