月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

快樂的英文解釋翻譯、快樂的的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

happy; joyful; festival; gay; gladsome; joyous; merry; pleasurable

相關詞條:

1.lighthearted  2.festival  3.joyful  4.happy  5.pleasurable  6.delighted  7.landmark  8.jolly  9.pleasant  10.sunny  11.gayest  12.gayer  13.carnivalesque  14.cheery  15.felicitous  16.good-humoured  

例句:

  1. 他邊走邊用口哨吹著快樂的曲子。
    He whistled a happy tune as he walked along.
  2. 沒能上大學焉知非福,我想你在大學裡是不會覺得快樂的
    Not getting into university may be a blessing in disguise; I don't think you'd have been happy there.
  3. 斜線號一種斜線符號,尤用于對選擇加以區分,如和/或者,表示每 ... 這一詞,如英裡/小時,和在詩尾表示連續打印行,如老國王考勒/是?em>桓隹炖值睦先?
    A diagonal mark(/) used especially to separate alternatives, as in and/or, to represent the word per, as in miles/hour, and to indicate the ends of verse lines printed continuously, as in Old King Cole/Was a merry old soul.
  4. 我可以向你保證,你兒子在這裡會很快樂的
    I can assure you that your son will be happy here.

分詞翻譯:

快樂的英語翻譯:

enjoyment; felicity; happiness; jocundity; joviality; pleasance; pleasure

專業解析

“快樂的”在漢英詞典中的語義解析與跨語境應用

“快樂的”是現代漢語中描述積極情感狀态的核心形容詞,其對應英文翻譯為“happy”或“joyful”。根據《現代漢語詞典》(第7版),該詞指“因滿足或順遂而産生的愉悅情緒”,強調内在情感與外部環境的一緻性。

  1. 語義層次分析

    • 基礎情感狀态:在漢英對照中,“快樂的”常與“happiness”對應,指向一種由内在滿足或外在積極事件觸發的短暫情緒,例如《牛津高階英漢雙解詞典》(第10版)将其定義為“feeling or showing pleasure”。
    • 社會文化内涵:中文語境下,“快樂”常關聯儒家“樂而不淫”的中庸思想,區别于英語文化中強調個人主義的“pursuit of happiness”(《中國文化關鍵詞》,2020)。
  2. 心理與語言機制

    心理學研究指出,“快樂”的神經基礎涉及多巴胺分泌(《積極心理學:人類優勢的科學與實踐》),而語言表達上,漢語通過疊詞(如“快快樂樂”)強化情感強度,英語則依賴副詞修飾(如“deeply happy”)。

  3. 跨文化交際差異

    在跨文化翻譯中,“快樂的”可能産生語義偏移。例如中文“祝你生日快樂”直譯為“Happy Birthday”時,英文更側重祝福行為的儀式性,而中文隱含對生命延續的集體關懷(《跨文化交際學導論》)。

權威文獻引用:

網絡擴展解釋

“快樂”是人類普遍追求的一種情感體驗,其内涵可從多個維度理解:

  1. 情感層面
    快樂是一種短暫而強烈的積極情緒,通常由外界刺激或内在滿足感引發,如獲得驚喜、完成目标、與他人互動等。其特點是即時性,可能表現為笑容、輕松感或興奮狀态。

  2. 心理學視角
    心理學認為快樂與多巴胺、血清素等神經遞質分泌有關,既包含本能反應(如嬰兒對甜味的喜愛),也包含後天習得的正向反饋機制。積極心理學更強調通過感恩練習、心流體驗等方式培養持續性快樂。

  3. 哲學辨析
    不同哲學流派對快樂有不同定義:享樂主義視其為最高追求;斯多葛學派認為快樂源于内在德性;佛學則将“離苦”視為更高層次的平靜狀态,區别于世俗歡愉。

  4. 文化差異
    東方文化常将快樂與群體和諧關聯(如《論語》“有朋自遠方來,不亦樂乎”),西方更側重個體成就帶來的愉悅。部分語言中“快樂”與“幸福”存在詞彙區分,反映認知差異。

  5. 應用語境
    在具體使用中,“快樂”可作形容詞(快樂的孩子)、動詞(助人為樂)或抽象概念(人生追求)。其程度可通過前綴強化,如“很快樂”“極快樂”,近義詞包括“愉快”“喜悅”等,但“幸福”更側重長期穩定狀态。

值得注意的是,現代神經科學發現人類對快樂的感知具有適應性——相同刺激重複出現時,快樂強度會遞減,這解釋了為何新鮮體驗常帶來更多快樂感。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

并發抑制波形監測器代替送達定制軟件發行價格法律措辭飛行員疲勞菲克氏杆菌非退化的分節孢子菌科甲矽硫醚基加強管基本索引順序存取法基礎圖計算機工業急性脊髓炎考試者硫酸雙落花生内反射炮戰噴淋潤滑偏相關系數企業償付債券能力試吃十升失調試樣胚跳傘