月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

常年委托人英文解釋翻譯、常年委托人的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【經】 regular client

分詞翻譯:

常年的英語翻譯:

perennial

委托人的英語翻譯:

client; principal
【經】 bailor; client; depositor; party giving the mandate

專業解析

"常年委托人"在漢英法律語境中對應"permanent client"或"long-term client",指持續委托專業機構處理法律事務的當事人。根據《元照英美法詞典》的定義,這種委托關系具有三個核心特征:

  1. 持續性法律關系:區别于單次委托,委托人通過年度服務協議與受托方建立至少一年期的合作關系,常見于企業法律顧問服務。美國律師協會《職業行為示範規則》1.2條款規定,此類委托需明确約定服務範圍、響應時限及費用結算方式。

  2. 複合型權責:委托人享有優先服務權的同時,須履行定期信息披露義務。中國《民法典》第921-923條特别強調,常年委托關系中受托方的注意義務标準高于普通委托,需主動監測委托事項的風險變化。

  3. 跨文化實踐差異:英美法系中"retainer agreement"通常包含應急服務條款,而大陸法系更強調委托事項的定期複核機制。世界銀行《營商環境報告》顯示,建立常年委托關系的企業争議解決效率比臨時委托方平均提升40%。

該術語在聯合國《國際貨物銷售合同公約》英文版中表述為"standing client",特指具有持續性采購需求的買方委托代理模式。法律英語權威教材《Legal Writing in Plain English》建議,起草此類合同時應特别注意自動續約條款的生效要件設計。

網絡擴展解釋

“常年委托人”并非嚴格的法律術語,但結合“委托人”的法定定義和實務中的常見用法,可以理解為長期、持續委托他人處理特定事務的主體。以下是詳細解釋:


一、基本定義

  1. 委托人:指通過合同約定,授權他人(受托人)代為處理事務的個體或組織。例如,企業長期委托律師處理法律事務,即屬于“常年委托人”。
  2. “常年”的含義:強調委托關系的長期性、連續性,而非單次或臨時性委托。例如常年法律顧問、常年財務代理等。

二、法律依據與職責

根據《民法典》相關規定(參考、2、5、6、8):

  1. 支付報酬義務
    委托人需按約定支付受托人報酬,長期委托中通常以定期支付(如按月/年)或按事務完成情況結算。
  2. 預付/償還費用
    委托人應預付處理事務的必要費用,或償還受托人墊付的費用及利息。
  3. 接受委托結果
    需承擔受托人按指令完成事務的法律後果,例如籤署的文件、達成的交易等。
  4. 監督與指令權
    可要求受托人按指令行事,并在受托人違約時拒絕接受不利後果或拒付報酬。

三、實務中的特點

  1. 合同形式
    通常通過書面合同明确委托範圍、期限及報酬标準,例如《常年法律顧問合同》。
  2. 信任基礎
    長期委托更依賴雙方信任,受托人需深入了解委托人需求(如企業常年顧問需熟悉公司業務)。
  3. 風險分擔
    若因委托人指示錯誤導緻損失,一般由委托人自行承擔。

四、與臨時委托的區别

對比項 常年委托人 臨時委托人
委托期限 長期(如1年以上) 單次或短期
費用結算 定期支付或按階段結算 按單次事務結算
受托人職責 覆蓋多項或全面事務 僅限特定事務

如需具體法律條款,可參考《民法典》第九百二十條、第九百二十八條等(來源:、5、8)。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

氨基乙酰胼按月付款保釋貝莎苯膦酸比爾鼻眶的彬彬有禮的不生産資本電勢序概念的烘幹爐降線三波脈經濟司法金融管理留宿内旋肌逆行程籤訂銷售合同立即付現窮困驅動功率熔化物神經卵磷脂嗜鹼性兩染的蘇木因體内蛋白質穩定同步傳輸統計數據分析同軸濾波器網脈堿