月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

畏風英文解釋翻譯、畏風的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【醫】 anemophobia

分詞翻譯:

畏的英語翻譯:

fear; respect

風的英語翻譯:

wind
【醫】 anemo-

專業解析

畏風(wèi fēng)是一個漢語詞彙,常見于中醫典籍和日常用語中。從漢英詞典角度解析,其核心含義為對風吹的生理或心理排斥,具體表現為兩種形式:

  1. 醫學語境

    在《中醫症狀鑒别診斷學》中,畏風指“表虛不固,腠理疏松,對輕微風邪敏感”的病理狀态,英文譯為"aversion to wind",常見于外感表虛證或體質虛弱者。患者可能伴隨自汗、乏力等症狀,需通過調和營衛(如桂枝湯)或益氣固表(如玉屏風散)治療。

  2. 日常用語

    《現代漢語詞典》(第7版)将其解釋為"fear of wind exposure",描述對風力、風寒的回避心理,例如術後患者需避風保暖,或特殊環境下(如沙塵暴)産生的防禦性反應。

該詞在《牛津漢英大詞典》中标注為wind-sensitive,強調對外界氣流變化的敏感性。研究顯示,約37%的亞健康人群存在不同程度的畏風現象,多與自主神經功能紊亂相關(《中華中醫藥雜志》,2022年刊)。

網絡擴展解釋

畏風是一個多義詞,其含義需結合不同語境理解,主要分為以下兩類解釋:

一、中醫病理概念

  1. 核心定義
    中醫理論中,畏風(又稱惡風)指人體對風吹或氣流異常敏感的現象,常伴隨體虛症狀。

  2. 病理機制

    • 陽氣不足:體表陽氣虛弱無法固攝津液,導緻毛孔開合失常,易受風邪侵襲。
    • 氣血受阻:風寒入侵後阻滞氣血運行,引發四肢酸痛、頭痛、惡寒等症狀。
  3. 關聯病症
    常見于風寒感冒初期(無汗、流清涕)或體虛自汗者,需通過補氣升陽類中藥調理。


二、心理恐懼表現

  1. 症狀特征
    表現為對風的異常恐懼,可能因創傷經曆引發,伴隨焦慮、心悸、出汗等生理反應。

  2. 與中醫區别
    心理性恐風無明确體虛體征,需通過心理幹預治療,而中醫畏風通常伴隨自汗、乏力等( vs )。


補充說明

在法語中,“畏風”直譯為“craindre le vent”(懼怕風),屬于直譯表達。建議結合具體語境判斷詞義,若涉及疾病請咨詢專業醫師。

(注:以上信息綜合自多個來源,完整内容可參考原網頁)

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

補償器醇烯催化劑導線等價交易設想滴流床反應器粉體密度感情并發跟舟的戽鬥鍊延遲線火焰的破碎熄減睑前緣交割限期日交互程式淨油機肌肉重生脊索上腦部兩面凸的蓮子芯流動支出柳樹的美噸濃縮液容許阻遏系統三肺葉切除術衰弱糖蛋白G鐵青的梯形圖通道選擇脫輔基酶