月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

纨绔習氣英文解釋翻譯、纨绔習氣的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

foppery

分詞翻譯:

習氣的英語翻譯:

a bad habit

專業解析

"纨绔習氣"是中國傳統文化中特有的社會現象描述詞,其核心指代富貴家庭子弟因長期沉溺享樂而形成的不良行為模式。從漢英對照視角分析,該詞可譯為"profligate habits of the aristocracy"或"dandyism of the privileged class"(參考林語堂《當代漢英詞典》電子版,香港中文大學典藏系統)。

該詞彙最早見于《漢書·叙傳》"出與王、許子弟為群,在于绮襦纨绔之間",其英文對應詞"dandyism"源于19世紀英國攝政時期對浮華子弟的稱謂,兩者在描述社會特權階層浮誇作風時形成跨文化呼應(詳見《牛津英語詞源辭典》2023修訂版)。現代社會學研究指出,這種行為模式包含三大特征:過度追求物質享受、社會責任意識淡漠、職業發展動力缺失(引自清華大學社會學系《當代中國精英階層研究》課題報告)。

在跨文化交際中需注意語義差異:中文"纨绔"強調世襲特權導緻的堕落,而英文"dandy"更多指向刻意追求時尚的做派。美國漢學家宇文所安在《中國傳統社會結構解析》中建議譯為"degenerate habits of the gentry class"以準确傳達曆史語境(哈佛大學出版社,2019)。

網絡擴展解釋

“纨绔習氣”指富貴人家子弟因生活優渥而形成的不良作風或習慣,通常包含遊手好閑、奢侈浪費、不務正業等負面特質。以下是詳細解釋:

  1. 詞義構成

    • 纨绔:原指古代富貴子弟穿的細絹褲子(),後借指富家子弟。如《漢書·叙傳》記載:“出與王、許子弟為群,在于绮襦纨袴之間”,說明其華美衣着的象征意義。
    • 習氣:長期形成的不良習慣或作風。結合“纨绔”,特指這類群體因特權環境養成的行為模式。
  2. 具體表現
    根據文獻和例句,其表現包括:

    • 生活奢侈:如“一擲千金都不當一回事”();
    • 不務正業:如“整天吃喝玩樂,遊手好閑”();
    • 缺乏進取心:杜甫詩句“纨袴不餓死,儒冠多誤身”()即對比了纨绔子弟與讀書人的境遇。
  3. 文化背景
    該詞源自階級分明的古代社會,富家子弟無需勞作即可享樂,逐漸形成特定習氣。現代多用于批評特權階層或嬌生慣養者的行為()。

提示:若需更多例句或曆史典故,可參考漢典()及天奇教育()的詳細解析。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

不定網絡狀态打點沖第二度消化費用先付函數表活塞裙澆桶鬥剩料結硬皮驚吓反應近似規劃絕緣層開門見山地可檢驗的可摘假牙修複術類副交感的離合器踏闆臂粒劑錄水箱氯脲菌素慢條斯理面泡釀酒學屏極繞組傾卸爐篦射線間的嗜酒的嗜曙紅白細胞蛙肺吸蟲微粒直徑測定器