月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

使敗訴英文解釋翻譯、使敗訴的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【法】 cast

分詞翻譯:

使的英語翻譯:

employ; envoy; if; probe; send; use

敗訴的英語翻譯:

lose a lawsuit
【經】 defeat

專業解析

在漢英詞典的語境下,“使敗訴”是一個法律術語,其核心含義為:通過法律行動或證據,導緻對方在訴訟中失敗。以下是其詳細解釋:

  1. 定義與核心含義

    “使敗訴”指一方當事人(原告或被告)通過提出有力的證據、法律論證或有效的訴訟策略,促使法庭或仲裁機構作出對另一方當事人不利的裁決,從而使其承擔敗訴的後果。其英文最直接的對應詞是“cause to lose a lawsuit” 或“cause (sb.) to lose a case”。它強調的是一種主動施加影響并導緻對方訴訟失敗的行為或結果。

  2. 法律語境中的特征

    • 主動性:強調一方主動采取行動(如舉證、辯論、申請)導緻對方敗訴的結果,而非對方自然敗訴。
    • 因果關系:明确表達了行為(“使”)與結果(“敗訴”)之間的直接因果關系。
    • 主體:行為主體可以是訴訟中的對方當事人(如被告使原告敗訴),也可以是代表當事人的律師(律師的策略使對方敗訴)。
    • 結果導向:最終結果是對方未能實現其訴訟請求或需承擔不利的法律後果。
  3. 英文對應詞解析

    • Cause to lose a lawsuit/case:最準确地傳達了“導緻某人/某方在訴訟中失敗”的含義,體現了“使”的緻使義和“敗訴”的結果。
    • Defeat (in court/lawsuit):雖然“defeat”有擊敗的意思,但更側重結果本身(“敗訴”),不如“cause to lose”更能體現“使”的動作。
    • Prevail against:指(己方)戰勝對方,與“使對方敗訴”意思相通,但視角是從獲勝方出發。
    • Secure a judgment against:指獲得對對方不利的判決,是“使敗訴”的常見結果。

參考來源:

網絡擴展解釋

“使敗訴”指通過法律手段或訴訟策略,使對方在訴訟中處于不利地位并最終被法院判決敗訴的行為。以下是具體解釋:

  1. 核心含義
    該詞強調主動行為,即一方(原告或被告)通過舉證、辯護或法律程式,導緻對方無法實現訴訟請求,從而被法院判定敗訴。

  2. 法律場景中的表現

    • 在民事訴訟中,可能表現為提供有效證據推翻對方主張(如提到的案例);
    • 在刑事訴訟中,可能通過證明指控不成立使控方敗訴。
  3. 與“敗訴”的區别
    “敗訴”是結果狀态(如、5所述),而“使敗訴”強調導緻這一結果的過程或行為,例如利用法律漏洞、充分舉證等策略性操作。

  4. 潛在影響
    成功使對方敗訴可能帶來經濟賠償、責任免除等結果,但也可能因濫用程式引發争議(如提到的“不正當競争行為”)。

補充說明:該表述更常見于非正式語境,正式法律術語中通常使用“勝訴/敗訴”描述結果,而非強調主動行為的“使敗訴”。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

白細胞過多操作檢查頂撞範-麥二氏法高汞離子各向同性現象工業市場計時管理器可識别目标聯合承包商聯合拒絕購買鈴蘭根臨時倉庫硫酸粘液素慢性主動脈髂動脈梗阻萘酚内部連網尿道口切開術泮庫溴铵胼胝交叉束鋪面請求檢驗曲解法律入口指令三角楓熵彈性實際及預計損益比較表探知鐵道外貿提單