月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

不透明餐英文解釋翻譯、不透明餐的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【醫】 opaque meal

分詞翻譯:

不透明的英語翻譯:

opacity
【計】 white out
【醫】 opacitas; opacity

專業解析

在漢英詞典視角下,"不透明餐"并非标準術語,而是對特定餐飲形态的描述性表達,通常指代消費者無法清晰了解食材來源、加工過程或成分構成的餐飲形式。其核心含義可解析為:

一、定義與語境

二、特征解析(基于食品行業實踐)

  1. 信息缺失性

    食材産地、添加劑使用、烹饪流程等關鍵信息未公開或模糊标注,消費者難以追溯源頭。例如預包裝食品中未明确标注調味料成分或加工助劑。

  2. 供應鍊隱蔽性

    涉及多級供應商時,中間環節(如分裝、代工)導緻終端産品溯源困難。常見于複合調味料或重組肉制品加工鍊。

  3. 成分複雜性

    含人工合成添加劑(如防腐劑、色素)、工業代糖或氫化油脂等成分,但未以通俗語言說明其作用與風險。

三、權威參考依據

  1. 食品安全透明度規範

    中國《食品安全國家标準 預包裝食品标籤通則》(GB 7718-2011)要求強制标示配料表、緻敏物質等信息,但部分企業利用"複合調味料"等籠統标注規避細節公開 (來源:國家食品安全風險評估中心)。

  2. 國際食品信息标準

    聯合國糧農組織(FAO)指出食品供應鍊透明度是保障消費者權益的核心要素,尤其針對深加工食品的成分可追溯性 (來源:FAO報告)。

  3. 餐飲業供應鍊管理

    歐盟食品安全局(EFSA)強調餐飲業需建立"從農場到餐桌"的可視化鍊條,減少因中間環節導緻的信息斷層 (來源:EFSA指南文件)。

注:當前中文語境下,"不透明餐"更多用于批判性讨論,而非學術定義。建議優先使用"低透明度食品"(Low-Transparency Food)或"信息不完整餐飲"(Meals with Incomplete Disclosure)等規範化表述。

網絡擴展解釋

關于“不透明餐”這一表述,目前可查的權威詞典和語言學資料中均無相關收錄。以下是可能的情況分析及建議:

  1. 可能存在的誤解或筆誤
    該詞可能是由“不透明”與“餐”組合而成的新詞或筆誤。

    • “不透明”多用于描述物理性質(如材料不透光)或抽象概念(如信息不公開);
    • “餐”指進食行為或飯食()。
      二者結合無常規語義關聯,建議核對詞語準确性。
  2. 特殊語境的可能性
    若該詞出現在特定領域(如文學隱喻、行業術語),需結合上下文理解。例如:

    • 隱喻某種隱秘的飲食活動;
    • 餐飲行業中形容食材成分不明的餐品。
  3. 建議
    請提供更多使用場景或确認詞語是否書寫正确。若需了解“餐”的詳細釋義,可參考:

    • 本義:進食行為(《說文解字》注“吞也”);
    • 引申義:飯食(如早餐)、量詞(如一日三餐);
    • 結構:上下形聲字,部首“食”,筆順16畫()。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

铵明礬布爾因式不可分割的權利廠商帳戶腸疝切開術醋酸香茅酯電傾析多叉樹幹淨循環矽鋁水凝膠豪塞爾氏孢子染色劑恒流電機假的證據夾攻鍵盤穿孔機激發電壓級間冷卻器進修課程硫酸原黃素粒細胞間的内吸作用啤酒花油破損津貼軟質包裝容器乳突小房設備相關使生效雙重标記水楊酸一元乙二醇酯