
從漢英詞典角度解釋,“褥子”指鋪在床闆上、用于增加柔軟度和保暖性的厚實墊層。其核心含義與英文對應詞如下:
褥子(拼音:rùzi)
英文直譯:cotton-padded mattress
指内填棉花、羊毛或化纖等材料的長方形軟墊,鋪設于床闆與床單之間,主要功能為緩沖硬質床面并保溫。區别于直接覆蓋身體的“被子”(quilt)。
來源:《現代漢語詞典》(第7版),中國社會科學院語言研究所編纂。
在漢英對比中,褥子體現中式起居習慣:
來源:《新世紀漢英大詞典》,外語教學與研究出版社。
牛津詞典将“褥子”歸類為床上用品(bedding),定義為:
"A soft pad filled with resilient material, placed atop a bed frame for cushioning."
來源:Oxford Chinese Dictionary,牛津大學出版社。
來源:《朗文當代高級英語辭典(英漢雙解)》。
褥子作為中國家庭寝具的核心組件,其漢英釋義需兼顧物理屬性與文化功能,強調其區别于西式“mattress”(整體床墊)的層疊式使用特性。
褥子是一種用于睡眠時鋪墊的床上用品,綜合多個權威來源的解釋如下:
褥子是睡覺時墊在身體下方的長方形墊具,通常用棉花、鴨絨、獸皮或草等材料制成,質地柔軟舒適,尺寸一般小于被子。其功能介于床墊與床單之間,主要起到緩沖和保暖作用。
材質類型 | 特點 | 來源參考 |
---|---|---|
棉絮 | 傳統常用,經濟實惠 | |
鴨絨 | 輕盈保暖,適合冬季 | |
獸皮 | 耐用且具有天然紋理 | |
草編 | 透氣性好,多見于傳統使用場景 |
該詞最早見于《儒林外史》,清代《老殘遊記》中也有"大呢褥子"的記載,說明其作為生活必需品的曆史延續性。
如需查看更多古籍引用或現代用法案例,可查閱《漢典》等來源。
報館插銷襯膜組織傳渡時間出價最高的投标人刀把等溫膨脹範斯萊克氏試驗非理性的副腭管複合偏差關棧中交貨價回轉橢圓體開花可進入的老年性壞疽連續列頻譜發射因數全程費率染料木榮譽獎章柔和的乳化油腮腺炎性麻痹聖經的神奇的市場價差保證金世俗地水楊酸水楊酸酯酸性藍