認識英文解釋翻譯、認識的近義詞、反義詞、例句
英語翻譯:
know; understand; meet; acquaintanceship; cognition; knowledge; recognition
understanding knowledge
【醫】 cognition; gnosia; noesis
相關詞條:
1.cognize 2.cognition 3.knowledge 4.kenn 5.know 6.pickupwith 7.converse 8.noesis 9.cognizance 10.acquaintanceship 11.becognizantof 12.understand 13.gnosia 14.understanding 15.acquaintance 16.takecognizanceof
例句:
- 他是我認識的最可憎的人。
He is the most obnoxious man I know.
- 我認識湯姆很多年了。
I've known Tom for years.
- 若非認識我們這位好朋友,我們的生活一定十分不妙。
Our lives would have been greatly impoverished, if we had not known our dear friend.
- 我認識她好幾年了。
I've known her for years.
- 我對他并不了解,雖然我認識他已經很長時間了。
I don't know him well though I've known him for a long time.
- 隻有知道如何生活的人們,才會開始認識自己和人生。
Only those who learn how to live can come to know themselves and life.
- 我認識他們當中的很多人,例如約翰、彼得和湯姆。
I know many of them, such as John, Peter, and Tom.
專業解析
"認識"的漢英詞典釋義解析
"認識"作為漢語核心詞彙,其英譯需根據語境和詞性區分。以下釋義基于權威漢英詞典收錄内容:
-
動詞用法(know/recognize)
指通過感官或思維活動感知、辨别事物的能力,如"我認識這個符號"對應"I recognize this symbol"《現代漢英詞典》(商務印書館,2022)。在哲學範疇,可譯為"cognition",強調理性認知過程,如"人類認識的局限性"譯為"the limitations of human cognition"《牛津哲學詞典》(Oxford University Press,2020)。
-
名詞用法(understanding/acquaintance)
表示對事物本質或規律的掌握,如"提高對病毒的認識"譯為"enhance understanding of the virus"《劍橋學術術語詞典》(Cambridge University Press,2021)。在社交場景中,指人際關系的建立,如"我們有過一面之認識"對應"We had a brief acquaintance"《新世紀漢英大詞典》(外語教學與研究出版社,2019)。
-
語義邊界辨析
與近義詞"知道(know)"相比,"認識"更強調主體與客體的互動性,如"認識真理"包含實踐維度,而"知道真理"僅陳述事實《漢英對比語言學》(北京大學出版社,2023)。在醫學領域特指"diagnosis",如"早期認識疾病症狀"譯為"early diagnosis of disease symptoms"《醫學漢英術語規範》(人民衛生出版社,2022)。
網絡擴展解釋
“認識”是一個多層次的漢語詞彙,其含義根據語境和學科領域有所不同,以下是詳細解釋:
一、基本釋義
-
動詞用法
- 辨認與識别:指通過感官或經驗辨别事物,如“我認識這個标志”。
- 建立人際聯繫:表示與某人有過接觸或了解,如“我認識他十年了”。
- 理解與領悟:指對抽象概念或道理的掌握,如“認識錯誤才能改正”。
-
名詞用法
- 指對事物或現象的知識、理解程度,如“提高環保認識”。
二、哲學與心理學視角
- 認識論(Epistemology):研究人類如何獲取知識、判斷真僞,涉及“感性認識”(通過感官)和“理性認識”(通過邏輯分析)的辯證關系。
- 認知過程:心理學中強調從感知到形成概念的動态過程,如皮亞傑的認知發展理論。
三、日常用法舉例
語境 |
例句 |
含義側重 |
人際 |
“我們是在會議上認識的” |
建立關系 |
學習 |
“認識漢字需要反複練習” |
識别與記憶 |
反思 |
“他終于認識到自己的問題” |
深刻理解 |
四、近義詞與反義詞
- 近義詞:了解、知曉、熟悉
(區别:“了解”側重信息掌握,“認識”更強調直接經驗)
- 反義詞:陌生、無知、誤解
五、擴展思考
- 文化差異:英語中“know”與“recognize”需根據語境對應“認識”的不同含義。
- 語言學角度:漢字“認”(辨認)與“識”(知識)組合,體現從感知到理解的遞進。
若需進一步探讨哲學中的認識論或具體語境分析,可提供更多背景信息。
分類
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
别人正在浏覽...
包裝不能適應海洋運輸産院船對岸通訊傳能線密度促黑素細胞擴張肽打印杆等勢性高光面漆澤購貨合同核白蛋白尿橫交雙鍵記錄技術舊砂處理巨腦皲裂狀的克特空間技術累代的連貫表意不能連續繞阻立式熱風幹燥機漏氣濾泡性膀胱炎密度梯度電泳法氣管痛熱學上反角麝香草腦甲醛收入保留數同向流