
abandon; throw down
"扔下"的漢英詞典釋義詳解
"扔下"是一個漢語動詞短語,其核心含義指突然或隨意地放下、抛棄人或物,常帶有急促、不負責任的意味。根據權威詞典釋義與語用分析,其詳細含義及對應英文如下:
字面動作:突然放下(物理層面)
例:他扔下書包就跑。
He threw down his backpack and ran.
抽象含義:抛棄責任或關系(情感/義務層面)
例:他扔下家人獨自出國。
He abandoned his family and went abroad alone.
中文"扔下" | 英文對應詞 | 使用場景 |
---|---|---|
物理動作(急促放下) | Throw down | 物體突然落地(如扔下工具、書包) |
情感抛棄(不負責任) | Abandon | 放棄責任(如扔下工作)、斷絕關系(如扔下妻兒) |
臨時中斷(非永久性) | Drop | 暫時擱置任務(如扔下手頭的事去幫忙) |
定義"扔"為"投擲;抛棄","扔下"強調動作的突然性與隨意性。來源:商務印書館官網
"Abandon" 釋義為"to leave sb/sth permanently"(永久離開),與"扔下"的貶義用法高度重合。來源:Oxford Learner's Dictionaries
指出漢語"扔下"隱含"未履行義務"的負面評價,而英文"drop"在部分語境中可呈中性。來源:Journal of Chinese Linguistics
例:她扔下會議趕去醫院。
She dropped the meeting and rushed to the hospital.
注:以上釋義綜合權威詞典與語言研究,具體語境需結合動詞賓語(人/物/責任)選擇英文對應詞。
“扔下”是一個動詞短語,其含義和用法可以從以下角度分析:
字面動作 字面指将物體抛擲到較低位置或地面,如“他扔下書包就沖出門”。強調突然性動作,常伴隨離開場景。
抽象引申 比喻突然中止正在進行的事務或責任,如“扔下工作去旅行”。此時帶有不負責任的負面色彩,中提及該用法常見于批評性語境。
人際關系場景 特指在緊急情況下舍棄同伴,如“地震時他扔下妻子獨自逃生”。這種用法隱含道德譴責,需注意上下文的情感傾向。
方言差異 部分地區(如北方方言)中,“扔下”可表暫時放置,如“先把箱子扔下,等會兒再搬”。此時無貶義,需結合地域語言習慣理解。
建議使用時注意語境:在正式文書寫作中慎用,日常口語中需通過語氣助詞(如“他居然扔下我就走了啊”)明确情感指向。與近義詞“丢棄”相比,“扔下”更強調動作的即時性而非永久放棄。
阿苯達唑氨基堿金屬返回時間過磅黑棘皮症緩沖變量磺溴酞鈉混淆視聽結構差異拒付通知書聚癸二酸乙二醇酯擴散計領章鉚釘頭頂模媒染黃氫氧化亞钯親水親油特性氣球奇術士囚徒燃燒過的氣體聲能吸收率神經性熱的實文件熟漆數字圖象肅清者特别稅捐估價完全中立魏爾嘯氏定律