
【法】 unassessed
"不可估價的"在漢英詞典中對應英文形容詞"priceless" 或"invaluable",其核心含義指事物價值極高,無法用金錢衡量或精确評估。以下是具體解析:
字面釋義
"不可"表示否定,"估價"指衡量價值,組合意為價值超越可計量範圍。例如故宮文物是"不可估價的文化遺産",強調其曆史意義無法用貨币量化。
英文對應詞差異
例:The handwritten manuscript is a priceless treasure.(這份手稿是無價之寶)
例:Her mentorship proved invaluable to my career.(她的指導對我的職業發展至關重要)
文化遺産與藝術
描述具有曆史、美學意義的物品(如敦煌壁畫、甲骨文),其文化價值遠超物質層面。
來源:《牛津高階英漢雙解詞典》
情感與精神價值
用于親情、友誼或道德品質(如母親的付出、志願者的奉獻),體現非物質性崇高意義。
來源:《朗文當代高級英語辭典》
專業知識與經驗
指難以複制的技能或洞察力(如科學家畢生研究、傳統工藝技藝),突出其不可替代性。
定義"priceless"為:"極其珍貴,因獨特或稀缺而無法定價" [來源:Cambridge Dictionary]
解釋"invaluable":"極其有用,價值難以估量" [來源:Collins Dictionary]
- 中文:"張骞通西域的貢獻對中華文明是不可估價的。"
英譯:"Zhang Qian's expeditions to the Western Regions were invaluable to Chinese civilization."
- 中文:"這幅《千裡江山圖》是不可估價的藝術瑰寶。"
英譯:"The painting 'A Thousand Li of Rivers and Mountains' is a priceless artistic masterpiece."
"不可估價的"本質是超越物質衡量的極高價值,需根據對象特性選擇對應英文詞(文化瑰寶→priceless;經驗貢獻→invaluable),避免與"無價值的(valueless)"混淆。
關于“不可估價的”一詞的解釋如下:
詞義分析
常見混淆
適用場景
若強調“價值無法用金錢計算”,建議使用“無價之寶”;若形容影響或損失巨大,則用“不可估量”。
示例參考
鄧小平在《堅持四項基本原則》中提到:“(改革開放)對國際威望的提升起了不可估量的作用”。
建議在正式文本中優先使用權威來源中的标準表達,避免歧義。
白糠疹巴望背棘肌苯乙酸睾酮便攜式存儲器超支熾烈吹管組初乳小體杜松菌素非糖物工業危害過餘性兩性畸形獎懲契約減震砧台式搖震結構說明經驗法則緊張局勢蘭茲伯格爾測分子量器兩組曲柄裝置連續字組傳輸爐内結塊内容類别指示前吸盤商行商人髓紋鐵餅通婚危及治安的