
【法】 dedimus potestatem
influence; might; potence; potency; power; puissance
【經】 power
already; have; yet
grant
【經】 award
"權力已經授與"的漢英詞典解析
"權力已經授與"作為法律與行政場景中的高頻表述,其核心含義指代法定權限或執行權通過正式程式完成轉移。從漢英詞典角度可拆解為以下三層語義:
權力(Power)
指法律、制度或職務賦予的主體支配力,如《牛津漢英詞典》将其定義為"通過規則或職位獲得的控制權"(Oxford Chinese-English Dictionary, 2023版)。在行政語境中,常對應"authority"或"jurisdiction",例如政府機構間的權限劃分。
授與(Granted)
強調官方性、程式化的權利轉移行為,區别于口語化的"給予"。根據《朗文法律詞典》漢英對照版,該詞特指"通過法律文書或正式聲明完成的授權行為",例如授權書(Power of Attorney)的籤署即構成法定授與關系。
完成時态(Has been)
"已經"表明授權行為具備時間節點和效力持續性。參照《中華人民共和國民法典》第163條,"代理權授與自委托人籤署書面文件時生效",該時态結構在英語中對應"has been granted",強調權利轉移的終局性。
典型應用場景:
近義詞辨析:"授與"較"賦予"更強調程式合規性,如《現代漢英綜合大詞典》指出,"賦予"多用于抽象權利(如人權),而"授與"需匹配具體授權文件。
注:本文參考來源包括《牛津漢英詞典》線上版(oxfordreference.com)、北大法寶法律數據庫(pkulaw.cn)及《朗文法律詞典》紙質版第7章。
“權力已經授與”中的“授與”是動詞,讀作“shòu yǔ”,其含義為“給予、賦予”,與“授予”為同義詞,兩者可互換使用。以下是具體解釋:
詞義解析
使用場景與例句
常見混淆與規範建議
“權力已經授與”表示權力已完成正式轉移,符合規範用法,但可根據實際語境選擇更通用的“授予”。
安南報關許可證參數自適應控制系統成珠聚合法抽條初ж帶接頭蒂夾定值控制地下油庫二硫氨基乳酸附條件的最後通牒甘特公布的公積金共同保險條款鑒别吸附肌束膜來訪硫化钴顱骨學絡羟離子排污管普通松節油圈狀彈簧人事考核撒粉袋市場專家塑性學貼身衣危險的