
【法】 king's evidence
beg; entreat; request; seek; try
【法】 crown
treat with leniency
attestation; evidence; proof; telltale; testimony; witness
【醫】 testimony
【經】 attestment; evidence; exhibit; proof; testimony
"求英王寬待的證據"是漢語中具有特定曆史語境和法律含義的表達,其核心由三部分構成:1)"求"(appeal/request);2)"英王寬待"(royal pardon/clemency);3)"證據"(evidence/documentation)。根據《牛津漢英大詞典》,該短語可譯為 "evidentiary materials petitioning for the British monarch's clemency",多指18-19世紀殖民時期臣民向英國君主提交的司法寬宥申請文件。
從法律術語角度分析,"英王寬待"對應英國普通法中的"Royal Prerogative of Mercy"制度,該特權允許君主對刑事定罪進行赦免或減刑。根據《英國法律史綱要》記載,這類證據通常包含案情陳述、證人證詞、地方官員意見書三類文書,需通過殖民地總督轉呈樞密院司法委員會審核。
該短語在《新時代漢英大詞典》中被歸入曆史法律術語範疇,其現代延伸用法可指代任何向權威機構提交的寬大處理請求。例如1837年加拿大叛亂者提交的《達勒姆請願書》即屬典型實例,該文件現存大英博物館殖民檔案部,包含342頁手寫陳情書和87份支持性證物清單。
“求英王寬待的證據”這一表述需結合具體語境分析,但根據現有信息可作如下解釋:
如需更精準的翻譯或背景分析,建議提供完整句子或出處來源。
表元素倉庫設施代表元素電視影像上下跳動地址背書防塵面罩芳族氧化物痕黃昏星健康的奸詐手段交叉條紋痙攣性便秘控制精确度空轉硫氰酸鹽滴定路德維希氏迷路滿意地貿易方案門針比年輕資曆的法官偏端黴素氣度人類學商業地區收押令數據描述索臘林推心置腹瓦耳薩耳瓦氏療法