收押令英文解釋翻譯、收押令的近義詞、反義詞、例句
英語翻譯:
mittimus
分詞翻譯:
收押的英語翻譯:
detain; take into custody
【法】 sequester
令的英語翻譯:
order; command; cause; drinking game; ream; season; your
【化】 ream
專業解析
收押令 (Shōu Yā Lìng) 的漢英詞典釋義
一、中文法律釋義:
“收押令”指由法定機關(通常為公安機關或人民檢察院)籤發的,授權将犯罪嫌疑人或被告人暫時羁押于看守所或其他指定場所的法律文書。其核心目的是在偵查、審查起訴或審判階段,對符合法定羁押條件的人員采取人身自由限制措施,确保訴訟活動順利進行。收押行為需嚴格遵循《中華人民共和國刑事訴訟法》關于拘留、逮捕及羁押的規定,如出示令狀、告知權利、及時通知家屬等程式。
二、英文法律對應術語:
在英美法系中,“收押令”最直接的對應術語是“Detention Order” 或“Custody Warrant”。
- Detention Order:指司法機關籤發的命令,授權執法機構将某人拘留于特定設施(如拘留所)的正式文件,通常適用于審判前羁押或短期拘禁(來源:Black's Law Dictionary, 11th ed.)。
- Custody Warrant:強調基于司法授權(Warrant)将個人置于官方監管(Custody)之下的法律文件,明确剝奪其人身自由(來源:Oxford Dictionary of Law, 9th ed.)。
三、關鍵要素與應用場景:
- 籤發主體:中國由公安機關(刑事拘留)、人民檢察院(批準逮捕)或人民法院(決定逮捕)依法籤發。
- 法律依據:基于《刑事訴訟法》第80條(逮捕條件)、第85條(拘留程式)等規定,需有證據證明存在犯罪事實且符合羁押必要性條件(如可能毀滅證據、逃跑等)。
- 執行場所:通常在看守所執行收押,區别于行政處罰的“拘留所”。
- 時效性:收押後須在24小時内通知家屬(除無法通知或涉危害國家安全犯罪等例外),并依法在期限内提請批捕或移送起訴。
四、術語使用場景辨析:
- 與“逮捕令”(Arrest Warrant)的區别:“逮捕令”授權抓捕行為,而“收押令”側重于授權将已到案人員正式羁押于監管場所。
- 與“拘留證”(Detention Certificate)的關聯:實踐中,“拘留證”常作為刑事拘留的收押依據,屬于收押令的一種具體形式。
權威參考來源:
- 《中華人民共和國刑事訴訟法》(2018修正) - 全國人民代表大會發布 中國人大網
- Black's Law Dictionary (11th Edition) - Thomson Reuters
- Oxford Dictionary of Law (9th Edition) - Oxford University Press
網絡擴展解釋
關于“收押令”的具體含義,目前公開的權威法律文獻或詞典中并未明确收錄這一術語。但結合“收押”的基本定義及相關法律背景,可進行以下解釋和分析:
一、“收押”的含義
“收押”指司法機關對犯罪嫌疑人或罪犯采取拘留、拘禁的措施,通常發生在案件調查或審判階段。例如:
- 根據和,“收押”即拘留關押,如《二十年目睹之怪現狀》中的用例。
- 提到“押”有“拘留”“看管”之意,如“拘押”“押禁”等。
二、“收押令”的可能含義
“收押令”并非标準法律術語,但可推測其指司法機關籤發的正式收押文件,用于授權對特定人員實施羁押。類似概念包括:
- 拘留證:公安機關對嫌疑人實施刑事拘留的憑證。
- 逮捕令:由檢察院或法院批準逮捕的法律文書。
- 羁押決定書:在審判階段延長羁押期限的司法文件。
三、使用場景與注意事項
- 適用階段:通常在刑事偵查初期或審判過程中使用。
- 法律依據:需符合《刑事訴訟法》關于強制措施的規定(如第80條拘留條件)。
- 權利保障:被收押人可申請律師、提出申訴等。
四、補充說明
由于“收押令”一詞缺乏明确法律定義,具體含義可能因地區或司法實踐而異。建議參考官方法律條文或咨詢專業律師以獲取準确信息。
分類
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
别人正在浏覽...
拗口令變色漆閉鎖性肺結核到港提單電磁分離法多中心鍵高雄烴供收養和寄養的兒童钴制膜行紀報酬候人認領揮發系數漿細胞性乳腺炎價值的标準單位甲狀腺激光生物學脊柱聯胎畸形孔子内因子強烈溢光燈侵蝕全й支托屈從的确定性命令三溴化钽聲學水合鹽數學生物學外耳道反射未悔改的