月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

啟事英文解釋翻譯、啟事的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

advertisement; announcement; notice

分詞翻譯:

事的英語翻譯:

accident; affair; be engaged in; business; job; matter; responsibility; serve
thing; trouble; work

專業解析

“啟事”是漢語中常見的應用文體,指機構或個人為公開說明或請求協助而發布的公告性文書。根據權威漢英詞典及語言規範,其核心含義可解析為:

  1. 定義與詞源

    《現代漢語詞典》(第7版)指出,“啟事”指“為說明某事而登在報刊或貼在公共場所的文字”,其英文對應詞為“notice”或“announcement”。該詞由“啟”(公開陳述)與“事”(事項)構成,強調信息的公開性。

  2. 分類與用途

    牛津漢英詞典(Oxford Chinese Dictionary)将其分為三類:

  1. 格式規範

    中國教育部語言文字應用研究所規定,标準啟事應包含标題、正文、落款三部分,其中标題需明确标注“啟事”二字(如《搬遷啟事》),英文标題常用“Notice”作為引導詞。

  2. 與相似文體的區别

    劍橋漢英詞典(Cambridge Chinese-English Dictionary)強調,“啟事”不同于具有強制效力的“公告”(official proclamation),其法律約束力較弱,更多體現知會功能。例如物業停水通知屬“啟事”,而政府政策發布則為“公告”。

  3. 現代應用場景

    據《人民日報》語料庫分析,數字化時代“啟事”載體已擴展至社交媒體公告、企業官網彈窗(pop-up notice)等電子形式,但核心功能仍保持信息傳遞的中立性與客觀性。

網絡擴展解釋

啟事是一種向公衆說明事項或請求協助的實用文體,常見于社會生活和公務處理中。以下是其核心要點:

一、概念與性質

啟事是機關、團體、企事業單位或個人為公開說明某事項,或請求他人參與、協助而撰寫的應用文。它通過張貼、登報、廣播等方式傳播,具有公開聲明性質,例如尋人啟事、招聘啟事等。

二、主要特點

  1. 廣泛性:内容涵蓋社會生活多方面,如招生、招聘、慶典等;傳播渠道包括公共場所、報刊、網絡等。
  2. 公開性:面向社會大衆發布,無特定對象限制。
  3. 回應性:區别于單純“告知”的聲明,旨在通過發布獲得反饋或協助。
  4. 實用性:語言簡潔明确,注重解決實際問題。

三、常見類型

四、與廣告的區别

啟事雖具廣告性質,但二者不可混淆。例如“尋人啟事”不可寫作“尋人廣告”,因其核心是請求協助而非商業宣傳。

五、基本結構

通常包括三部分:标題(如“征文啟事”)、正文(說明事項及要求)、落款(發布者及日期)。

如需具體寫作模闆或更詳細分類,可參考公文寫作指南或應用文範例(來源:、3、7)。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

波差頻率超過尺寸範圍程式修改程式員定義條件陳列室儲備比率雌性世代簇離子大腸菌噬體大規模并行計算機答話計算機二帶虻帆布背包輔助油泵各帶增長指數估價準備活潑中間體降冰片烷醇間接試驗膠層焦硼酸鉀膠粘劑結節形成境界絕對淨損鹵化铕麻木性癢疹切斷性潰瘍使人員配備過多調皮的