月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

輕率行為英文解釋翻譯、輕率行為的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【法】 random action; wanton act

分詞翻譯:

輕率的英語翻譯:

flippancy; frivolity; giddiness; hastiness; imprudence; indiscretion; levity
rashness
【法】 indiscretion

行為的英語翻譯:

act; behavior; deed; conduct; dealing; demeanour; deportment
【計】 behaviour
【化】 behaviour
【醫】 behavior; praxis

專業解析

"輕率行為"在漢英詞典中的解釋可分為三個維度:

  1. 語義解析 在漢語中,"輕率"指缺乏慎重考慮的行為态度,對應英語"rash"或"reckless"。《牛津現代漢英詞典》将其定義為"acting without due consideration for potential consequences",強調對後果預估不足的決策特征。該行為通常伴隨對風險評估的忽視,如籤訂重要合同時未審閱條款即屬此類。

  2. 法律語境應用 《元照英美法詞典》指出,在英美法體系中,"reckless conduct"構成侵權行為的要件之一,需承擔民事責任。典型示例包括:未采取合理防護措施的工地施工、醫療操作違反标準規程等。中國《民法典》第1165條中"過失責任"條款也涵蓋此類行為。

  3. 語用差異對比 劍橋大學出版社《漢英法律術語手冊》特别提醒:漢語"輕率"在翻譯合同時,應根據具體場景選用"careless"(普通過失)或"grossly negligent"(重大過失),二者在英美合同法中對應不同的歸責标準。例如投資決策失誤可能適用前者,而金融從業人員違規操作多適用後者。

網絡擴展解釋

“輕率行為”指未經慎重考慮、草率行事的态度或做法,通常帶有負面評價。以下是詳細解釋:

  1. 基本定義
    輕率行為表現為言行隨便、缺乏審慎思考,常因沖動或漠視後果導緻。例如:輕率承諾、輕率決策等,這類行為往往伴隨風險或不良結果。

  2. 法律層面的特殊性
    在刑法領域,輕率行為特指對高度危險因素的顯著漠視,例如未預見本應察覺的風險,或預見後仍不采取規避措施。此類行為可能承擔與故意犯罪同等的法律責任。

  3. 典型表現與後果

    • 未經深思熟慮:如輕率投資導緻財産損失;
    • 态度隨意:如輕率發言破壞人際關系;
    • 忽視潛在風險:如駕駛時輕率超車引發事故。
  4. 與“草率”的區别
    輕率強調“态度不慎重”,側重主觀隨意性;草率則側重“過程粗糙”,如草率處理文件(忽略細節)。

  5. 曆史與文學用例
    南朝《世說新語》記載“尚性輕率”,宋代文天祥也警示“言語輕率,取敗之道”,說明該詞長期用于批評缺乏責任心的行為。

建議:重要決策前應充分評估風險,避免因輕率造成不可逆後果。如需更多例句或法律案例,可參考上述來源網頁。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

阿列夫零保護柱保序的筆迹相法出庭日代數系統單雄蕊式二項式頻率分布非個人的資産骨潰瘍的合作社貨運量甲基紫減少幹擾克萊恩氏試驗孔子誕辰離子微探針質譜計氯碘苯毛特讷氏膜模态語義平的部分頻譜照射度融合眼睑上火神經細胞囊十進制運算視頻光源視網膜酸手續上的漏洞萬米