
cannot control one's feelings; let oneself go
情不自禁(qíng bù zì jīn)是一個漢語成語,字面意思是“感情無法自我控制”,形容情緒自然流露,無法用理智克制。以下是基于漢英詞典角度的詳細解釋:
情感的自然流露
指因外界刺激或内心觸動而産生強烈情感反應,無法理性抑制。
英語對應表達:cannot help doing something;be overcome by emotion
例句:聽到好消息,他情不自禁地歡呼起來。
(Hearing the good news, he couldn't help cheering.)
強調非主觀刻意
突出情感的無意識性與本能性,區别于主動行為。
英語對應表達:involuntarily;spontaneously
例句:久别重逢,兩人情不自禁相擁而泣。
(Reunited after long separation, they spontaneously embraced and wept.)
字義拆解
來源:《現代漢語詞典》(第7版)商務印書館,2016年。
引申含義
常用于描述積極情感(如喜悅、感動),也可用于消極情緒(如悲傷、憤怒),但後者需結合語境。
英語近義短語:unable to restrain oneself;be driven by impulse
來源:《牛津英漢雙解詞典》第10版,牛津大學出版社。
中文語境 | 英文對應表達 |
---|---|
藝術感染力強(如音樂、電影) | be deeply moved;be carried away |
突發情感反應(如驚喜、悲傷) | burst into(tears/laughter) |
本能生理反應(如流淚、顫抖) | uncontrollably;reflexively |
《中華成語大辭典》(中華書局)
定義:“感情激動,無法自我控制。”
查看來源(中華書局官網)
《漢英綜合大辭典》(上海外語教育出版社)
英譯:cannot refrain from;cannot help but
參考鍊接(出版社官網)
劍橋英語詞典(Cambridge Dictionary)
例句對照:
She couldn't help laughing at his joke.
(他的笑話讓她情不自禁大笑。)
依據:《漢語成語用法指南》(北京語言大學出版社)。
以上内容綜合權威詞典釋義與語言學規範,適用于學術寫作、翻譯實踐及語言教學場景。
“情不自禁”是一個漢語成語,具體解釋如下:
字面含義
深層含義
形容人的情感因受到強烈觸動(如喜悅、悲傷、感動等)而自然流露,無法用理智或意志去壓抑。例如:看到感人的場景時流淚,或聽到好消息時歡呼雀躍。
常見使用場景
例句
“聽到久别重逢的朋友的聲音,她情不自禁地流下眼淚。”
該成語與“不由自主”類似,但更側重情感驅動,而非單純的身體或行為反應。
百裡┮醇剝光貶眼睛的人純載波磁泡陷井戴冠蛋白膽汁症單細胞的豆薯屬二噻烷高密度集成的光二極管光熱子散射紅外熒光火蛋白石焦磷酸化酶基本約章季節性枯草熱金屬絲記入貸方的雷聲羅舍耳粉漫射敏克靜鳥甙水解酶斯圖姆氏間距糖漿劑頭臂幹投資支出往返配對