
cannot control one's feelings; let oneself go
情不自禁(qíng bù zì jīn)是一个汉语成语,字面意思是“感情无法自我控制”,形容情绪自然流露,无法用理智克制。以下是基于汉英词典角度的详细解释:
情感的自然流露
指因外界刺激或内心触动而产生强烈情感反应,无法理性抑制。
英语对应表达:cannot help doing something;be overcome by emotion
例句:听到好消息,他情不自禁地欢呼起来。
(Hearing the good news, he couldn't help cheering.)
强调非主观刻意
突出情感的无意识性与本能性,区别于主动行为。
英语对应表达:involuntarily;spontaneously
例句:久别重逢,两人情不自禁相拥而泣。
(Reunited after long separation, they spontaneously embraced and wept.)
字义拆解
来源:《现代汉语词典》(第7版)商务印书馆,2016年。
引申含义
常用于描述积极情感(如喜悦、感动),也可用于消极情绪(如悲伤、愤怒),但后者需结合语境。
英语近义短语:unable to restrain oneself;be driven by impulse
来源:《牛津英汉双解词典》第10版,牛津大学出版社。
中文语境 | 英文对应表达 |
---|---|
艺术感染力强(如音乐、电影) | be deeply moved;be carried away |
突发情感反应(如惊喜、悲伤) | burst into(tears/laughter) |
本能生理反应(如流泪、颤抖) | uncontrollably;reflexively |
《中华成语大辞典》(中华书局)
定义:“感情激动,无法自我控制。”
查看来源(中华书局官网)
《汉英综合大辞典》(上海外语教育出版社)
英译:cannot refrain from;cannot help but
参考链接(出版社官网)
剑桥英语词典(Cambridge Dictionary)
例句对照:
She couldn't help laughing at his joke.
(他的笑话让她情不自禁大笑。)
依据:《汉语成语用法指南》(北京语言大学出版社)。
以上内容综合权威词典释义与语言学规范,适用于学术写作、翻译实践及语言教学场景。
“情不自禁”是一个汉语成语,具体解释如下:
字面含义
深层含义
形容人的情感因受到强烈触动(如喜悦、悲伤、感动等)而自然流露,无法用理智或意志去压抑。例如:看到感人的场景时流泪,或听到好消息时欢呼雀跃。
常见使用场景
例句
“听到久别重逢的朋友的声音,她情不自禁地流下眼泪。”
该成语与“不由自主”类似,但更侧重情感驱动,而非单纯的身体或行为反应。
【别人正在浏览】