
【建】 cut off
anxious; be sure to; chip; chop; correspond to; cut; eager; knife; log; shear
shive; slice
【醫】 cutting; incise
be apart from; betake; get rid of; go; leave; remove; repair
【醫】 de-; des-
"切去"在現代漢語詞典中屬于動詞性短語,其核心語義指向通過切割動作實現物體分離。根據《現代漢語規範詞典》(第3版)的釋義,該詞包含兩層含義:①物理層面的切割去除,對應英文翻譯為"cut off",指用工具将物體的某部分分離,如"外科醫生切去了病變組織";②抽象概念的中斷或終止,譯為"remove completely",多用于描述流程或狀态的徹底終結,如"項目組切去了冗餘環節"。
在句法結構上,"切去"遵循漢語動補式複合詞的特點,其中"切"為核心動詞,"去"作趨向補語表示動作結果。牛津大學出版社《漢英對照現代漢語語法》指出,這類結構在翻譯時需注意英語動詞短語的搭配習慣,例如機械操作場景適用"trim away",醫學領域多用"excise",而抽象語境則傾向"eliminate"。
權威語料庫數據顯示,"切去"在不同專業領域存在差異化應用:在醫學文獻中常與"病竈""腫瘤"等名詞搭配使用,對應英文術語為"surgical removal";工程領域多用于描述材料處理,譯為"machined off";文學創作則延伸出象征性用法,如"切去記憶片段"可譯為"severed memory fragments"(《中國日報》雙語語料庫,2023)。
“切去”是一個動詞短語,通常指通過切割的方式移除某物的某一部分。其具體含義需結合不同語境理解:
物理操作
字面指用刀具等工具将物體的一部分分離并去除。例如:
數學/幾何
在幾何圖形中可能指截斷或切除特定區域。例如:
醫學領域
可指手術中的切除操作,如“切去病變組織”或“切去腫瘤”。
抽象引申
比喻性用法中可表示删除或舍棄,例如:
注意:該詞與“切除”接近,但更強調“切割動作+去除結果”的完整過程,而非單純分離(如“切斷”)。實際使用需根據上下文判斷具體指向的物理或抽象對象。
布丹氏關節測濁法成雙達拉姆氏去肌醇肉湯電路可靠性多列睫肺葉結核高甾類滾動預算行政法法官華中五味子會聚射線濺射鍍膜磁帶堿性電弧爐鋼近似分析酒花椿象庫工作區老人學家冷洗法理論方面脈沖繼電器你佩利多耳硼鈣石權益清算人入境許可證十字雙方的意識能力團外向精神